# Copyright (C) 2024 Hostinger
# This file is distributed under the GPL-2.0+.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hostinger AI 2.0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/hostinger-ai-"
"assistant\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-19T12:02:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-20 13:59+0000\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Domain: hostinger-ai-assistant\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 "
"&&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
"X-Loco-Version: 2.8.1; wp-6.9.1; php-8.2.29"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/AbilitiesRegistry.php:86
msgid "Abilities that provide a way of interacting with WordPress site."
msgstr "Umiejętności, które zapewniają sposób interakcji ze stroną WordPress."
#: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:14
msgid "Action Failed. Try again or contact support. Apologies."
msgstr ""
"Błąd akcji. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z pomocą techniczną. "
"Przepraszamy za utrudnienia. "
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:118
#, fuzzy
msgid "Activate an installed plugin by plugin file path."
msgstr "Aktywacja zainstalowanej wtyczki poprzez ścieżkę pliku wtyczki."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:118
#, fuzzy
msgid "Activate an installed theme by stylesheet directory name."
msgstr "Aktywacja zainstalowanego motywu według nazwy katalogu arkusza stylów."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:117
#, fuzzy
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktywuj wtyczkę"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:117
#, fuzzy
msgid "Activate Theme"
msgstr "Aktywuj motyw"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:60
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:122
msgid "Add a new page to my WordPress website"
msgstr "Dodaj nową stronę do mojej strony WordPress"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:142
msgid "Add a new post to my WordPress website"
msgstr "Dodaj nowy post do mojej strony WordPress"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:166
msgid "Add a new product to your WooCommerce store"
msgstr "Dodaj nowy produkt do swojego sklepu WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:185
msgid "Add a new WordPress custom post type post"
msgstr "Dodaj nowy niestandardowy typ postu WordPress"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:165
msgid "Add a product"
msgstr "Dodaj produkt"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:170
msgid "Add a product category"
msgstr "Dodaj kategorię produktu"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:75
#, fuzzy
msgid "Add and manage WooCommerce products"
msgstr "Dodawanie produktów WooCommerce i zarządzanie nimi"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:140
msgid "Add blog post"
msgstr "Dodaj wpis na blogu"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:85
msgid "Add Comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:120
msgid "Add WordPress page"
msgstr "Dodaj stronę WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:313
msgid "Advanced users willing to test and exclude items"
msgstr "Zaawansowani użytkownicy chcący testować i wykluczać elementy"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:99
msgid "After clearing history you won't be able to access previous chats."
msgstr ""
"Po wyczyszczeniu historii nie będzie można uzyskać dostępu do poprzednich "
"czatów."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:104
msgid ""
"After starting new chat, you will be able to access previous chats from the "
"history."
msgstr ""
"Po rozpoczęciu nowego czatu będziesz mógł uzyskać dostęp do poprzednich "
"czatów z historii."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-admin.php:171
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-admin.php:172
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-admin.php:189
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:24
msgid "AI Content Creator"
msgstr "Generator treści AI"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:52
msgid "AI may produce inaccurate information"
msgstr "AI może generować niedokładne informacje"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:34
msgid "AI-generated image"
msgstr "Obrazy wygenerowane przez AI"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:217
msgid "All LiteSpeed caches have been purged successfully."
msgstr "Wszystkie pamięci podręczne LiteSpeed zostały pomyślnie wyczyszczone."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:249
msgid "All websites, new users, simple websites, or cache-oriented development"
msgstr ""
"Wszystkie strony internetowe, nowi użytkownicy, proste strony internetowe "
"lub rozwój zorientowany na pamięć podręczną"
#: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:17
msgid "An unexpected error occurred. Please try again or contact support."
msgstr ""
"Wystąpił nieoczekiwany błąd. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z pomocą "
"techniczną."
#: includes-psr4/Mcp/McpServer.php:65
msgid "API key required"
msgstr "Wymagany klucz API"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:120
msgid ""
"Apply a predefined optimization preset to LiteSpeed Cache settings. "
"Available presets: basic (minimal optimization), advanced (balanced), "
"aggressive (more optimization), essentials (core features), extreme (maximum "
"optimization). A backup of current settings will be created automatically."
msgstr ""
"Zastosuj predefiniowane ustawienia optymalizacji do ustawień LiteSpeed Cache."
" Dostępne ustawienia: podstawowe (minimalna optymalizacja), zaawansowane "
"(zrównoważone), agresywne (większa optymalizacja), podstawowe (podstawowe "
"funkcje), ekstremalne (maksymalna optymalizacja). Kopia zapasowa bieżących "
"ustawień zostanie utworzona automatycznie."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:119
msgid "Apply LiteSpeed Cache Preset"
msgstr "Zastosuj wstępne ustawienie pamięci podręcznej LiteSpeed"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:244
msgid "Are you sure you want to replace your existing content with a new one ?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zastąpić swoją obecną treść nową wersją?"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"Array of widget types to search for (e.g., [\"button\", \"heading\", "
"\"image\"])"
msgstr ""
"Tablica typów widżetów do wyszukania (np. [\"przycisk\", \"nagłówek\", "
"\"obraz\"])"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:53
msgid "Ask Kodee"
msgstr "Zapytaj Kodee"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:14
#, fuzzy
msgid "Assign Elementor Global Color"
msgstr "Przypisywanie kolorów globalnych Elementora"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Assigns Elementor global colors to widget properties. First use "
"get_active_kit to see available global colors and their IDs. Common color "
"properties: title_color (heading color), text_color (paragraph color), "
"background_color, button_background_color, button_text_color, border_color, "
"hover_color. This creates a dynamic link - when the global color changes in "
"the kit, all widgets using it update automatically."
msgstr ""
"Przypisuje globalne kolory Elementora do właściwości widżetu. Najpierw użyj "
"get_active_kit, aby zobaczyć dostępne kolory globalne i ich identyfikatory. "
"Typowe właściwości kolorów: title_color (kolor nagłówka), text_color (kolor "
"akapitu), background_color, button_background_color, button_text_color, "
"border_color, hover_color. Tworzy to dynamiczne połączenie - gdy globalny "
"kolor zmienia się w zestawie, wszystkie widżety, które go używają, "
"aktualizują się automatycznie."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:293
msgid "Asynchronous CSS Loading with Critical CSS"
msgstr "Asynchroniczne ładowanie CSS za pomocą Critical CSS"
#. %s: PHP version
#: hostinger-ai-assistant.php:145
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-notices.php:22
msgid "Attention:"
msgstr "Uwaga!"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:46
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:83
msgid "Bad response"
msgstr "Zła odpowiedź"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:139
msgid "Balances depth and readability, engaging audiences and driving leads."
msgstr ""
"Zachowuje równowagę między treścią a czytelnością, angażując odbiorców i "
"generując leady."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:90
#, fuzzy
msgid ""
"Batch create, update, and delete WooCommerce coupons in a single request."
msgstr ""
"Zbiorcze tworzenie, aktualizowanie i usuwanie kuponów WooCommerce w jednym "
"żądaniu."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:89
#, fuzzy
msgid "Batch Update WooCommerce Coupons"
msgstr "Kupony WooCommerce aktualizowane wsadowo"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:50
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Kolor obramowania"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:287
#, fuzzy
msgid "Border color (hex, rgb, rgba)"
msgstr "Kolor obramowania (hex, rgb, rgba)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:291
#, fuzzy
msgid "Border radius for corners"
msgstr "Promień obramowania dla narożników"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:242
#, fuzzy
msgid "Border style type"
msgstr "Typ stylu obramowania"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:238
#, fuzzy
msgid "Border styling"
msgstr "Stylizacja obramowania"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:254
#, fuzzy
msgid "Border width for each side"
msgstr "Szerokość obramowania dla każdej strony"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:266
#, fuzzy
msgid "Bottom border width (as string)"
msgstr "Szerokość dolnego obramowania (jako ciąg znaków)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:217
#, fuzzy
msgid "Bottom margin value (as string)"
msgstr "Wartość dolnego marginesu (jako ciąg znaków)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:179
#, fuzzy
msgid "Bottom padding value (as string)"
msgstr "Wartość wypełnienia dolnego (jako ciąg znaków)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:307
#, fuzzy
msgid "Bottom-left border radius (as string)"
msgstr "Promień dolnego lewego obramowania (jako ciąg znaków)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:303
#, fuzzy
msgid "Bottom-right border radius (as string)"
msgstr "Promień obramowania w prawym dolnym rogu (jako ciąg znaków)"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:205
msgid "Brewing content with magic"
msgstr "Generowanie unikalnych treści"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:247
msgid "Browser Cache"
msgstr "Pamięć podręczna przeglądarki"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:58
#, fuzzy
msgid "Button background color"
msgstr "Kolor tła przycisku"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:54
#, fuzzy
msgid "Button text color"
msgstr "Kolor tekstu przycisku"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:69
msgid "Bypass code for maintenance mode"
msgstr "Kod obejścia dla trybu konserwacji"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:187
msgid ""
"Bypass code for maintenance mode. Needed only when maintenance mode is "
"enabled."
msgstr ""
"Kod obejścia dla trybu konserwacji. Wymagany tylko wtedy, gdy włączony jest "
"tryb konserwacji."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:100
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:251
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:324
#, fuzzy
msgid "Cannot delete an active plugin."
msgstr "Nie można usunąć aktywnej wtyczki."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:313
#, fuzzy
msgid "Cannot delete the active parent theme."
msgstr "Nie można usunąć aktywnego motywu nadrzędnego."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:305
#, fuzzy
msgid "Cannot delete the active theme."
msgstr "Nie można usunąć aktywnego motywu."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:58
msgid "Cannot restart the chat when Kodee is responding"
msgstr "Nie można ponownie uruchomić czatu, gdy Kodee odpowiada"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:47
msgid "Cannot restart the chat when talking with the agent"
msgstr "Nie można ponownie uruchomić czatu podczas rozmowy z agentem"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:59
msgid "Cannot start a new chat when Kodee is responding"
msgstr "Nie można rozpocząć nowego czatu, gdy Kodee odpowiada"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:222
msgid "characters"
msgstr "znaków"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:152
msgid "Choose the length of generated content"
msgstr "Wybierz długość generowanej treści"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:93
msgid "Choose the type of content that will be generated"
msgstr "Określ typ generowanej treści"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:114
msgid "Choose your desired emotional impact on readers"
msgstr "Zdecyduj, jakie emocje chcesz wywołać u odbiorców"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:98
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:101
msgid "Clear chat"
msgstr "Wyczyść chat"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:247
msgid ""
"Clicking Generate new content will permanently delete your existing "
"content and generate a new one on your recent inputs."
msgstr ""
"Jeśli klikniesz Generuj nową treść, obecna treść zostanie trwale "
"usunięta, a nowa zostanie wygenerowana na podstawie Twoich ostatnio podanych "
"danych."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:49
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:111
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"Color properties. Values should be valid CSS colors (hex, rgb, rgba). "
"Example: \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\""
msgstr ""
"Właściwości koloru. Wartości powinny być prawidłowymi kolorami CSS (hex, rgb,"
" rgba). Przykład: \"#FF0000\" lub \"rgb(255,0,0)\""
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:121
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:77
msgid "Content length"
msgstr "Długość treści"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:162
msgid "Content main idea"
msgstr "Główna tematyka treści"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:63
msgid "Content Type"
msgstr "Rodzaj treści"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:79
msgid "Conversation was closed"
msgstr "Rozmowa została zamknięta"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:65
msgid "Convert emoticons to graphics"
msgstr "Konwertowanie emotikonów na grafikę"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:123
#, fuzzy
msgid "Could not determine content field for widget type"
msgstr "Nie można określić pola zawartości dla typu widżetu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:283
msgid "Could not determine file type"
msgstr "Nie można określić typu pliku"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:48
#, fuzzy
msgid "Could not parse Elementor data: "
msgstr "Nie można przeanalizować danych Elementor:"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:171
msgid "Create a new product category in WooCommerce"
msgstr "Utwórz nową kategorię produktów w WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"Create a new WooCommerce coupon. Requires a coupon code and discount details."
msgstr "Utwórz nowy kupon WooCommerce. Wymaga kodu kuponu i szczegółów rabatu."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:235
msgid "Create a new WooCommerce product brand. Requires name."
msgstr "Utwórz nową markę produktu WooCommerce. Wymaga nazwy."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:172
msgid "Create a new WooCommerce product category for my store"
msgstr "Utwórz nową kategorię produktów WooCommerce dla mojego sklepu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:100
msgid "Create a new WooCommerce product category. Requires name."
msgstr "Utwórz nową kategorię produktów WooCommerce. Wymaga nazwy."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:167
msgid "Create a new WooCommerce product for my store"
msgstr "Utwórz nowy produkt WooCommerce dla mojego sklepu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:167
msgid "Create a new WooCommerce product tag. Requires name."
msgstr "Utwórz nowy tag produktu WooCommerce. Wymaga nazwy."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:42
msgid ""
"Create a new WooCommerce product. Requires name and other product details."
msgstr ""
"Utwórz nowy produkt WooCommerce. Wymaga nazwy i innych szczegółów produktu."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:40
msgid "Create a new WordPress page. Requires title and content."
msgstr "Utwórz nową stronę WordPress. Wymaga tytułu i treści."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:40
msgid "Create a new WordPress post category. Requires a name."
msgstr "Utwórz nową kategorię postów WordPress. Wymaga nazwy."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:40
msgid "Create a new WordPress post tag. Requires a name."
msgstr "Utwórz nowy tag posta WordPress. Wymaga nazwy."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:40
msgid "Create a new WordPress post. Requires title and content."
msgstr "Utwórz nowy post WordPress. Wymaga tytułu i treści."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:58
msgid "Create a new WordPress user. Requires username and email."
msgstr ""
"Utwórz nowego użytkownika WordPress. Wymaga nazwy użytkownika i adresu e-"
"mail."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:181
msgid "Create a WooCommerce sales report for a chosen period"
msgstr "Utwórz raport sprzedaży WooCommerce za wybrany okres"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:72
#, fuzzy
msgid "Create and edit pages or posts"
msgstr "Tworzenie i edytowanie stron lub postów"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:121
msgid "Create and publish a new page on your WordPress site"
msgstr "Utwórz i opublikuj nową stronę w WordPress"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:141
msgid "Create and publish a new post on your WordPress site"
msgstr "Utwórz i opublikuj nowy post na stronie WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:39
msgid "Create Category"
msgstr "Utwórz kategorię"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:195
msgid "Create content"
msgstr "Generuj treść"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:184
msgid "Create Custom Post Type Post"
msgstr "Utwórz niestandardowy typ postu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:39
msgid "Create Page"
msgstr "Utwórz stronę"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:39
msgid "Create Post"
msgstr "Utwórz post"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:33
msgid "Create Post with AI"
msgstr "Generuj post przy użyciu AI"
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:24
msgid "Create product with AI"
msgstr "Generuj produkt przy użyciu AI"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:39
msgid "Create Tag"
msgstr "Utwórz tag"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:57
msgid "Create User"
msgstr "Utwórz użytkownika"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:41
#, fuzzy
msgid "Create WooCommerce Coupon"
msgstr "Utwórz kupon WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:41
msgid "Create WooCommerce Product"
msgstr "Utwórz produkt WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:234
msgid "Create WooCommerce Product Brand"
msgstr "Utwórz markę produktu WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:99
msgid "Create WooCommerce Product Category"
msgstr "Utwórz kategorię produktów WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:166
msgid "Create WooCommerce Product Tag"
msgstr "Utwórz tag produktu WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:292
msgid "CSS & JS Combine"
msgstr "CSS & JS Combine"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:273
msgid "CSS, JS and HTML Minification"
msgstr "Minifikacja CSS, JS i HTML"
#: includes-psr4/Mcp/McpServer.php:43
msgid "Custom MCP Server for Hostinger AI Assistant."
msgstr "Niestandardowy serwer MCP dla Hostinger AI Assistant."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:49
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:163
#, fuzzy
msgid "Deactivate an active plugin by plugin file path."
msgstr "Dezaktywacja aktywnej wtyczki według ścieżki pliku wtyczki."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:162
#, fuzzy
msgid "Deactivate Plugin"
msgstr "Dezaktywacja wtyczki"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:163
#, fuzzy
msgid "Deactivate the currently active theme by switching to a fallback theme."
msgstr ""
"Dezaktywacja aktualnie aktywnego motywu poprzez przełączenie na motyw "
"awaryjny."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:162
#, fuzzy
msgid "Deactivate Theme"
msgstr "Dezaktywacja motywu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:245
msgid "Default Cache"
msgstr "Domyślna pamięć podręczna"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:81
msgid "Default comment status (open/closed)"
msgstr "Domyślny status komentarza (otwarty/zamknięty)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:85
msgid "Default ping status (open/closed)"
msgstr "Domyślny status ping (otwarty/zamknięty)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:69
msgid "Default post category"
msgstr "Domyślna kategoria postów"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:73
msgid "Default post format"
msgstr "Domyślny format postów"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:68
#, fuzzy
msgid "Delete a WooCommerce coupon by ID. This action cannot be undone."
msgstr "Usuń kupon WooCommerce według ID. Tego działania nie można cofnąć."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:261
msgid "Delete a WooCommerce product brand by ID."
msgstr "Usuń markę produktu WooCommerce według ID."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:68
msgid "Delete a WooCommerce product by ID. This action cannot be undone."
msgstr "Usuń produkt WooCommerce według ID. Tego działania nie można cofnąć."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:126
msgid "Delete a WooCommerce product category by ID."
msgstr "Usuń kategorię produktów WooCommerce według ID."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:193
msgid "Delete a WooCommerce product tag by ID."
msgstr "Usuń tag produktu WooCommerce według identyfikatora."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:66
msgid "Delete a WordPress category by ID. This action cannot be undone."
msgstr "Usuń kategorię WordPress według ID. Tego działania nie można cofnąć."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:297
msgid ""
"Delete a WordPress custom post type post by ID. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Usuń niestandardowy typ postu WordPress według identyfikatora. Tej akcji nie "
"można cofnąć."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:56
msgid ""
"Delete a WordPress media item permanently. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Usuń element multimedialny WordPress na stałe. Tego działania nie można "
"cofnąć."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:66
msgid "Delete a WordPress page by ID. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Usuń stronę WordPress według identyfikatora. Tego działania nie można cofnąć."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:66
msgid "Delete a WordPress post by ID. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Usuń wpis WordPress według identyfikatora. Tego działania nie można cofnąć."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:66
msgid "Delete a WordPress tag by ID. This action cannot be undone."
msgstr "Usuń tag WordPress według ID. Tego działania nie można cofnąć."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:90
msgid "Delete a WordPress user by ID. This action cannot be undone."
msgstr "Usuń użytkownika WordPress według ID. Tego działania nie można cofnąć."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"Delete an installed plugin by plugin file path. Cannot delete an active "
"plugin."
msgstr ""
"Usuń zainstalowaną wtyczkę według ścieżki pliku wtyczki. Nie można usunąć "
"aktywnej wtyczki."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"Delete an installed theme by stylesheet directory name. Cannot delete the "
"active or parent theme."
msgstr ""
"Usuwanie zainstalowanego motywu według nazwy katalogu arkusza stylów. Nie "
"można usunąć aktywnego lub nadrzędnego motywu."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:65
msgid "Delete Category"
msgstr "Usuń kategorię"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:296
msgid "Delete Custom Post Type Post"
msgstr "Usuń niestandardowy typ postu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:55
msgid "Delete Media"
msgstr "Usuń nośnik"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:65
msgid "Delete Page"
msgstr "Usuń stronę"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:72
#, fuzzy
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Usuń wtyczkę"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:65
msgid "Delete Post"
msgstr "Usuń post"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:65
msgid "Delete Tag"
msgstr "Usuń znacznik"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:72
#, fuzzy
msgid "Delete Theme"
msgstr "Usuń motyw"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:89
msgid "Delete User"
msgstr "Usuń użytkownika"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:67
#, fuzzy
msgid "Delete WooCommerce Coupon"
msgstr "Usuń kupon WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:67
msgid "Delete WooCommerce Product"
msgstr "Usuń produkt WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:260
msgid "Delete WooCommerce Product Brand"
msgstr "Usuń markę produktu WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:125
msgid "Delete WooCommerce Product Category"
msgstr "Usuń kategorię produktów WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:192
msgid "Delete WooCommerce Product Tag"
msgstr "Usuń tag produktu WooCommerce"
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:70
msgid "Describe your product in short"
msgstr "Opisz w kilku zdaniach swój produkt"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:40
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:23
msgid "Description is empty. Please provide a valid description."
msgstr "Pole opisu jest pust. Wprowadź swój opis."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:85
msgid "Disable authentication password"
msgstr "Wyłącz hasło uwierzytelniania"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:203
msgid "Disable authentication password status"
msgstr "Wyłącz stan hasła uwierzytelniania"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:191
msgid "Disable XML-RPC status"
msgstr "Wyłącz status XML-RPC"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:276
msgid "DNS Prefetch for static files"
msgstr "Wstępne pobieranie DNS dla plików statycznych"
#: includes/class-hostinger-ai-assistant-surveys.php:24
msgid "Do you have any comments/suggestions to improve our AI tools?"
msgstr ""
"Czy masz jakiekolwiek uwagi lub rekomendacje dotyczące naszych narzędzi AI?"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:54
msgid "Drop files here"
msgstr "Upuść pliki tutaj"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:161
msgid "Edit a WordPress post category by ID"
msgstr "Edytuj kategorię postów WordPress według ID"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:156
msgid "Edit a WordPress post tag (e.g., rename or update it)"
msgstr "Edytuj tagu posta WordPress (np. zmiana nazwy lub aktualizacja)"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:126
msgid "Edit an existing WordPress page by its ID"
msgstr "Edytuj istniejącą stronę WordPress według jej ID"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:146
msgid "Edit an existing WordPress post by its ID"
msgstr "Edytuj istniejący post WordPress według jego ID"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:229
msgid "Edit as a draft"
msgstr "Edytuj jako wersję roboczą"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:48
msgid "Edit site"
msgstr "Edytuj stronę"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:326
#, fuzzy
msgid "Element alignment settings"
msgstr "Ustawienia wyrównania elementów"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:89
msgid "Enable llms.txt generation"
msgstr "Włącz generowanie pliku llms.txt"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:207
msgid "Enable llms.txt status"
msgstr "Włącz status llms.txt"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:65
msgid "Enable or disable maintenance mode"
msgstr "Włącz lub wyłącz tryb konserwacji"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:73
msgid "Enable or disable XML-RPC"
msgstr "Włącz lub wyłącz XML-RPC"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:314
msgid ""
"Enables the maximum level of optimizations for improved page speed scores. "
"Extensive testing required."
msgstr ""
"Umożliwia maksymalny poziom optymalizacji w celu uzyskania lepszych wyników "
"szybkości strony. Wymagane obszerne testy."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:30
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:175
msgid "Enter at least 10 characters"
msgstr "Wprowadź co najmniej 10 znaków"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:261
msgid "Enthusiastic beginners"
msgstr "Entuzjastyczni początkujący"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:291
msgid "Everything in Advanced"
msgstr "Wszystko w trybie zaawansowanym"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:306
msgid "Everything in Aggressive"
msgstr "Wszystko w Aggressive"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:271
msgid "Everything in Basic"
msgstr "Wszystko w Basic"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:257
msgid "Everything in Essentials"
msgstr "Wszystko w Essentials"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:29
msgid "Example: website development, WordPress tutorial, ..."
msgstr "Na przykład: tworzenie stron, tutorial WordPress, ..."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:92
msgid "Excellent"
msgstr "Doskonała"
#: includes/content/class-hostinger-ai-assistant-content-filters.php:86
msgid "External Featured Image"
msgstr "Wyróżniony obraz zewnętrzny"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:36
msgid "External featured image"
msgstr "Zewnętrzny wyróżniony obraz"
#. %s: Preset name
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:373
#, php-format
msgid "Failed to apply preset: %s"
msgstr "Nie udało się zastosować ustawienia wstępnego: %s"
#. %s: plugin file path.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:353
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to delete plugin \"%s\"."
msgstr "Nie udało się usunąć wtyczki \"%s\"."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:536
msgid "Failed to delete post"
msgstr "Nie udało się usunąć postu"
#. %s: theme stylesheet directory name.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:340
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to delete theme \"%s\"."
msgstr "Nie udało się usunąć motywu \"%s\"."
#. %s: Error message
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:223
#, php-format
msgid "Failed to flush cache: %s"
msgstr "Nie udało się opróżnić pamięci podręcznej: %s"
#. %s: Setting name
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:193
#, php-format
msgid "Failed to get settings: %s"
msgstr "Nie udało się pobrać ustawień: %s"
#. %s: plugin slug.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:282
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to install plugin \"%s\"."
msgstr "Nie udało się zainstalować wtyczki \"%s\"."
#. %s: theme slug.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:284
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to install theme \"%s\"."
msgstr "Nie udało się zainstalować motywu \"%s\"."
#. %s: plugin slug.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:303
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to locate installed plugin \"%s\"."
msgstr "Nie udało się zlokalizować zainstalowanej wtyczki \"%s\"."
#. %s: plugin file path.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:474
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to update plugin \"%s\"."
msgstr "Nie udało się zaktualizować wtyczki \"%s\"."
#. %s: theme stylesheet directory name.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:459
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to update theme \"%s\"."
msgstr "Nie udało się zaktualizować motywu \"%s\"."
#. %s: theme slug name.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:482
#, fuzzy, php-format
msgid "Fallback theme \"%s\" not found."
msgstr "Nie znaleziono motywu zastępczego \"%s\"."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:265
msgid "File is required"
msgstr "Plik jest wymagany"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:227
msgid "File not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:102
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:101
msgid "Filter by author ID"
msgstr "Filtruj według identyfikatora autora"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:93
msgid "Filter by media type (image, video, audio, application)"
msgstr "Filtruj według typu nośnika (obraz, wideo, audio, aplikacja)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:97
msgid "Filter by MIME type (e.g., image/jpeg, video/mp4)"
msgstr "Filtruj według typu MIME (np. image/jpeg, video/mp4)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:105
msgid "Filter by parent post ID"
msgstr "Filtruj według identyfikatora posta nadrzędnego"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:28
#, fuzzy
msgid "Filter by post status (publish, draft, any). Default: any"
msgstr ""
"Filtrowanie według statusu posta (publikacja, wersja robocza, dowolny). "
"Domyślnie: dowolny"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:106
msgid "Filter by post status (publish, draft, pending, etc.)"
msgstr ""
"Filtruj według statusu posta (opublikowany, wersja robocza, oczekujący itp.)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:22
#, fuzzy
msgid "Filter by post type (page, post, any). Default: any"
msgstr "Filtr według typu posta (strona, post, dowolny). Domyślnie: dowolny"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:151
msgid "Find and filter posts with pagination options"
msgstr "Wyszukiwanie i filtrowanie postów z opcjami paginacji"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:16
#, fuzzy
msgid "Find Elementor Widgets"
msgstr "Znajdź widżety Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:58
msgid "Flush LiteSpeed Cache"
msgstr "Opróżnianie pamięci podręcznej LiteSpeed"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:274
msgid "Font Display Optimization"
msgstr "Optymalizacja wyświetlania czcionek"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:76
#, fuzzy
msgid "Font family name. Example: \"Arial\", \"Roboto\""
msgstr "Nazwa rodziny czcionek. Przykład: \"Arial\", \"Roboto\""
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:80
#, fuzzy
msgid "Font size with unit"
msgstr "Rozmiar czcionki z jednostką"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:150
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "Styl czcionki"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:96
#, fuzzy
msgid "Font weight. Example: \"400\", \"700\", \"bold\", \"normal\""
msgstr ""
"Waga czcionki. Przykład: \"400\", \"700\", \"pogrubiona\", \"normalna\""
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:72
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:72
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:132
msgid "Force category deletion"
msgstr "Wymuś usunięcie kategorii"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:77
msgid "Force HTTPS redirects"
msgstr "Wymuś przekierowania HTTPS"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:195
msgid "Force HTTPS status"
msgstr "Wymuś status HTTPS"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:267
msgid "Force Product Brand deletion"
msgstr "Wymuś usunięcie marki produktu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:199
msgid "Force tag deletion"
msgstr "Wymuś usunięcie tagu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:81
msgid "Force WWW in URLs"
msgstr "Wymuś WWW w adresach URL"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:199
msgid "Force WWW status"
msgstr "Wymuś status WWW"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:24
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:106
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:89
msgid "Formal"
msgstr "Formalny"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:26
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:108
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:91
msgid "Friendly"
msgstr "Przyjazny"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:254
msgid "Generate new content"
msgstr "Generuj nową treść"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:180
msgid "Generate sales report"
msgstr "Generuj raporty sprzedaży"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:182
msgid "Generate WooCommerce sales report for my store"
msgstr "Generuj raporty sprzedaży WooCommerce dla mojego sklepu"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:264
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:267
msgid "Generating content..."
msgstr "Generowanie treści..."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:91
msgid ""
"Get a list of all available LiteSpeed Cache optimization presets with their "
"descriptions, features, risk levels, and requirements."
msgstr ""
"Pobierz listę wszystkich dostępnych ustawień optymalizacji LiteSpeed Cache "
"wraz z ich opisami, funkcjami, poziomami ryzyka i wymaganiami."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:175
msgid "Get a list of orders"
msgstr "Pobierz listę zamówień"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:20
msgid ""
"Get a list of WooCommerce orders with search and filter capabilities. "
"Returns a list of orders matching the criteria."
msgstr ""
"Pobierz listę zamówień WooCommerce z możliwością wyszukiwania i filtrowania. "
"Zwraca listę zamówień spełniających kryteria."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"Get a single WooCommerce coupon by ID. Returns the full coupon object with "
"all fields."
msgstr ""
"Pobiera pojedynczy kupon WooCommerce według ID. Zwraca pełny obiekt kuponu "
"ze wszystkimi polami."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:31
msgid ""
"Get a single WooCommerce product by ID. Returns the full product object with "
"all fields."
msgstr ""
"Pobierz pojedynczy produkt WooCommerce według ID. Zwraca pełny obiekt "
"produktu ze wszystkimi polami."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:29
msgid ""
"Get a single WordPress category by ID. Returns the full category object with "
"all fields."
msgstr ""
"Pobierz pojedynczą kategorię WordPress według ID. Zwraca pełny obiekt "
"kategorii ze wszystkimi polami."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:29
msgid ""
"Get a single WordPress page by ID. Returns the full page object with all "
"fields."
msgstr ""
"Pobierz pojedynczą stronę WordPress według ID. Zwraca pełny obiekt strony ze "
"wszystkimi polami."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:29
msgid ""
"Get a single WordPress post by ID. Returns the full post object with all "
"fields."
msgstr ""
"Pobierz pojedynczy post WordPress według ID. Zwraca pełny obiekt postu ze "
"wszystkimi polami."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:29
msgid ""
"Get a single WordPress tag by ID. Returns the full tag object with all "
"fields."
msgstr ""
"Pobierz pojedynczy tag WordPress według ID. Zwraca pełny obiekt tagu ze "
"wszystkimi polami."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:44
msgid ""
"Get a single WordPress user by ID. Returns the full user object with all "
"fields."
msgstr ""
"Pobierz pojedynczego użytkownika WordPress według ID. Zwraca pełny obiekt "
"użytkownika ze wszystkimi polami."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:145
msgid "Get a WordPress custom post type post by ID"
msgstr "Pobierz niestandardowy typ postu WordPress według ID"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:32
msgid ""
"Get a WordPress media item details by ID. Returns the full media object with "
"all fields."
msgstr ""
"Pobierz szczegóły elementu multimedialnego WordPress według ID. Zwraca pełny "
"obiekt multimedialny ze wszystkimi polami."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:28
msgid "Get Category"
msgstr "Pobierz kategorię"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:28
msgid ""
"Get current Hostinger plugin settings including maintenance mode, XML-RPC, "
"HTTPS, and other security options."
msgstr ""
"Pobierz aktualne ustawienia wtyczki Hostinger, w tym tryb konserwacji, XML-"
"RPC, HTTPS i inne opcje bezpieczeństwa."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:30
msgid ""
"Get current LiteSpeed Cache settings including active preset, cache status, "
"and key configuration options."
msgstr ""
"Pobierz bieżące ustawienia LiteSpeed Cache, w tym aktywne ustawienia wstępne,"
" stan pamięci podręcznej i kluczowe opcje konfiguracji."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:118
msgid "Get Current User"
msgstr "Pobierz bieżącego użytkownika"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:144
msgid "Get Custom Post Type Post"
msgstr "Pobierz niestandardowy typ postu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:14
#, fuzzy
msgid "Get Elementor Active Kit"
msgstr "Pobierz Elementor Active Kit"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:14
#, fuzzy
msgid "Get Elementor Kit by ID"
msgstr "Pobierz Elementor Kit by ID"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:14
#, fuzzy
msgid "Get Elementor Page Structure"
msgstr "Pobierz strukturę strony Elementora"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:14
#, fuzzy
msgid "Get Elementor Widget by ID"
msgstr "Pobierz widżet Elementor według identyfikatora"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:20
msgid "Get General Settings"
msgstr "Pobierz ustawienia ogólne"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:27
msgid "Get Hostinger Plugin Settings"
msgstr "Pobierz ustawienia wtyczki Hostinger"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:29
msgid "Get LiteSpeed Cache Settings"
msgstr "Pobierz ustawienia pamięci podręcznej LiteSpeed"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:31
msgid "Get Media"
msgstr "Pobierz Media"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:142
msgid "Get Media File"
msgstr "Pobierz plik multimedialny"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:28
msgid "Get Page"
msgstr "Pobierz Stronę"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:28
msgid "Get Post"
msgstr "Pobierz Post"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SiteInfoTools.php:16
msgid "Get Site Info"
msgstr "Pobierz Informacje o stronie"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:28
msgid "Get Tag"
msgstr "Pobierz Tag"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:143
msgid "Get the actual file content (blob) of a WordPress media item."
msgstr ""
"Pobierz rzeczywistą zawartość pliku (blob) elementu multimedialnego "
"WordPress."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:119
msgid "Get the current logged-in user information."
msgstr "Pobierz informacje o aktualnie zalogowanym użytkowniku."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:43
msgid "Get User"
msgstr "Pobierz użytkownika"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:30
#, fuzzy
msgid "Get WooCommerce Coupon"
msgstr "Kupon WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:37
msgid "Get WooCommerce Coupons Report"
msgstr "Pobierz raport kuponów WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:38
msgid ""
"Get WooCommerce coupons totals report. Returns count of coupons by coupon "
"type."
msgstr ""
"Pobierz raport sumy kuponów WooCommerce. Zwraca liczbę kuponów według typu "
"kuponu."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:44
msgid "Get WooCommerce Customers Report"
msgstr "Pobierz raport klientów WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:45
msgid ""
"Get WooCommerce customers totals report. Returns statistics about customers."
msgstr ""
"Pobierz raport sumy klientów WooCommerce. Zwraca statystyki dotyczące "
"klientów."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:51
msgid "Get WooCommerce Orders Report"
msgstr "Pobierz raport zamówień WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:52
msgid "Get WooCommerce orders totals report. Returns statistics about orders."
msgstr ""
"Pobierz raport sumy zamówień WooCommerce. Zwraca statystyki dotyczące "
"zamówień."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:30
msgid "Get WooCommerce Product"
msgstr "Pobierz produkt WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:58
msgid "Get WooCommerce Products Report"
msgstr "Pobierz raport produktów WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:59
msgid ""
"Get WooCommerce products totals report. Returns statistics about products."
msgstr ""
"Pobierz raport podsumowujący produkty WooCommerce. Zwraca statystyki "
"dotyczące produktów."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:65
msgid "Get WooCommerce Reviews Report"
msgstr "Pobierz raport recenzji WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:66
msgid ""
"Get WooCommerce reviews totals report. Returns statistics about product "
"reviews."
msgstr ""
"Pobierz raport podsumowujący recenzje WooCommerce. Zwraca statystyki "
"dotyczące recenzji produktów."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:72
msgid "Get WooCommerce Sales Report"
msgstr "Pobierz raport sprzedaży WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:73
msgid ""
"Get WooCommerce sales report. Returns detailed sales statistics and revenue "
"data."
msgstr ""
"Pobierz raport sprzedaży WooCommerce. Zwraca szczegółowe statystyki "
"sprzedaży i dane o przychodach."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:21
msgid ""
"Get WordPress general site settings including title, description, timezone, "
"and other configuration options."
msgstr ""
"Pobierz ogólne ustawienia strony WordPress, w tym tytuł, opis, strefę "
"czasową i inne opcje konfiguracji."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:130
msgid "Get WordPress site information"
msgstr "Pobierz informacje o stronie WordPress"
#. %s: global color id
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:94
#, fuzzy, php-format
msgid "Global color with ID '%s' not found in active kit"
msgstr ""
"Kolor globalny o identyfikatorze '%s' nie został znaleziony w aktywnym "
"zestawie"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:82
msgid "Good response"
msgstr "Dobra odpowiedź"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:277
msgid "Gravatar Cache"
msgstr "Gravatar Cache"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:272
msgid "Guest Mode and Guest Optimization"
msgstr "Tryb gościa i optymalizacja dla gości"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:64
msgid "Hello 👋"
msgstr "Cześć 👋"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:68
#, fuzzy
msgid "Hey,"
msgstr "Hej,"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:42
#| msgid ""
#| "Hi, I'm your personal AI Assistant. You can ask me any questions you have "
#| "regarding WordPress. I'm still learning, so sometimes can make mistakes. "
#| "What questions do you have?"
msgid ""
"Hi, I'm Kodee, your personal AI assistant. You can ask me any questions you "
"have regarding WordPress. I'm still learning, so sometimes can make mistakes."
" What questions do you have?"
msgstr ""
"Cześć, jestem Kodee - Twój osobisty Asystent AI. Możesz śmiało zadawać mi "
"pytania związane z WordPress. Nadal się uczę, więc czasami mogę popełniać "
"błędy. W czym mogę pomóc?"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:246
msgid "Higher TTL"
msgstr "Wyższy TTL"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:50
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:330
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Wyrównanie poziome"
#. Author of the plugin
msgid "Hostinger"
msgstr "Hostinger"
#. Name of the plugin
msgid "Hostinger AI"
msgstr "Hostinger AI"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/AbilitiesRegistry.php:85
msgid "Hostinger AI Abilities"
msgstr "Zdolności Hostinger AI"
#. Description of the plugin
msgid "Hostinger AI plugin for WordPress."
msgstr "Wtyczka Hostinger AI dla WordPress."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:124
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:139
msgid "Hostinger plugin settings option not defined"
msgstr "Opcja ustawień wtyczki Hostinger nie została zdefiniowana"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:62
#, fuzzy
msgid "Hover state color"
msgstr "Kolor stanu najechania kursorem"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:65
msgid "How can I help you today?"
msgstr "Jak mogę Ci dzisiaj pomóc?"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:69
#, fuzzy
msgid "How can I help you?"
msgstr "Jak mogę ci pomóc?"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:90
msgid "How can we improve your experience?"
msgstr "Jak możemy poprawić Twoje doświadczenia?"
#: includes/class-hostinger-ai-assistant-surveys.php:23
msgid ""
"How would you rate your experience using our AI Assistant plugin for content "
"generation? (Scale 1-10)"
msgstr ""
"Jak oceniasz funkcjonalność naszej wtyczki Asystenta AI do generowania "
"treści? (W skali od 1-10)"
#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://hostinger.com"
msgstr "https://hostinger.pl"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:116
msgid ""
"I'm sorry, I didn't understand your question. Could you please rephrase it "
"or ask something different?"
msgstr ""
"Przepraszam, nie rozumiem Twojego pytania. Czy możesz je sformułować inaczej "
"lub zapytać o coś innego?"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:66
#, fuzzy
msgid "Icon color"
msgstr "Kolor ikony"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:182
msgid ""
"If you skip this part, AI will automatically generate keyword suggestions "
"after you generate the content"
msgstr ""
"Jeżeli zignorujesz ten krok, AI automatycznie zaproponuje słowa kluczowe po "
"wygenerowaniu treści"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:258
msgid "Image Optimization"
msgstr "Optymalizacja obrazu"
#: includes/content/class-hostinger-ai-assistant-content-filters.php:105
msgid "Image URL:"
msgstr "Adres URL obrazu:"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:36
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:32
#, fuzzy
msgid "Include all other kit settings. Default: false"
msgstr "Uwzględnia wszystkie inne ustawienia zestawu. Domyślnie: false"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:26
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:22
#, fuzzy
msgid "Include global colors in response. Default: true"
msgstr "Uwzględnia kolory globalne w odpowiedzi. Domyślnie: true"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:31
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:27
#, fuzzy
msgid "Include global typography in response. Default: true"
msgstr "Uwzględnia globalną typografię w odpowiedzi. Domyślnie: true"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:283
msgid "Includes many optimizations known to improve page speed scores."
msgstr ""
"Zawiera wiele optymalizacji, o których wiadomo, że poprawiają wyniki "
"szybkości strony."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:298
msgid ""
"Includes many optimizations known to improve page speed scores. Testing "
"recommended."
msgstr ""
"Zawiera wiele optymalizacji, o których wiadomo, że poprawiają wyniki "
"szybkości strony. Zalecane testowanie."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:262
msgid ""
"Includes optimizations known to improve site score in page speed measurement "
"tools."
msgstr ""
"Obejmuje optymalizacje, o których wiadomo, że poprawiają wynik strony w "
"narzędziach do pomiaru szybkości strony."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:311
msgid "Inline CSS added to Combine"
msgstr "Inline CSS dodany do Combine"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:310
msgid "Inline JS added to Combine"
msgstr "Inline JS dodany do Combine"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:37
msgid "Insert this image inside content"
msgstr "Wstaw ten obraz w treść"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:27
#, fuzzy
msgid "Install a plugin from WordPress.org by slug."
msgstr "Zainstaluj wtyczkę z WordPress.org według slug."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:27
#, fuzzy
msgid "Install a theme from WordPress.org by slug."
msgstr "Zainstaluj motyw z WordPress.org według slug."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:26
#, fuzzy
msgid "Install Plugin"
msgstr "Zainstaluj wtyczkę"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:26
#, fuzzy
msgid "Install Theme"
msgstr "Zainstaluj motyw"
#: includes-psr4/Mcp/McpServer.php:73
msgid "Invalid API key"
msgstr "Nieprawidłowy klucz API"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:275
msgid "Invalid base64 data"
msgstr "Nieprawidłowe dane base64"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:222
msgid "Invalid media ID"
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator nośnika"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:357
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:402
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:426
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:465
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:516
msgid "Invalid post type"
msgstr "Nieprawidłowy typ postu"
#. %s: Allowed preset name
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:348
#, php-format
msgid "Invalid preset. Allowed presets: %s"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienie wstępne. Dozwolone ustawienia wstępne: %s"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:70
#, fuzzy
msgid "I’m Kodee – your AI WordPress assistant. I can help you:"
msgstr "Jestem Kodee - Twój asystent AI WordPress. Mogę ci pomóc:"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:275
msgid "JS Defer for both external and inline JS"
msgstr "JS Defer dla zewnętrznego i wbudowanego JS"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:309
msgid "JS Delayed"
msgstr "JS Opóźniony"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:9
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
#. %s: kit id
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:302
#, fuzzy, php-format
msgid "Kit with ID %s not found"
msgstr "Nie znaleziono zestawu o identyfikatorze %s"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:43
msgid "Kodee"
msgstr "Kodee"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:55
msgid "Kodee only supports JPEG, JPG, PNG, GIF, HEIC, and DNG files"
msgstr "Kodee obsługuje tylko pliki JPEG, JPG, PNG, GIF, HEIC i DNG"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:295
msgid "Lazy Load for Iframes"
msgstr "Leniwe ładowanie dla ramek Iframe"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:307
msgid "Lazy Load for Images"
msgstr "Leniwe ładowanie obrazów"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:45
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:86
msgid "Leave feedback"
msgstr "Podziel się swoją opinią"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:270
#, fuzzy
msgid "Left border width (as string)"
msgstr "Szerokość lewego obramowania (jako ciąg znaków)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:221
#, fuzzy
msgid "Left margin value (as string)"
msgstr "Wartość lewego marginesu (jako ciąg znaków)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:183
#, fuzzy
msgid "Left padding value (as string)"
msgstr "Wartość wypełnienia z lewej strony (jako ciąg znaków)"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:164
msgid ""
"Let us know more about your content idea. For example: Article about how to "
"use WordPress to dive into website development including tutorials how to "
"use it in a simple way..."
msgstr ""
"Opowiedz nam więcej o swoim pomyśle na treść. Na przykład: Artykuł, który "
"wyjaśnia, jak WordPress może pomóc w rozwijaniu umiejętności tworzenia stron,"
" zawierający praktyczne tutoriale..."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:31
msgid ""
"Let us now more about your post idea. Share more details for better results"
msgstr ""
"Opowiedz nam więcej o swoim pomyśle na wpis. Im więcej szczegółów tym lepsze "
"efekty."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:129
#, fuzzy
msgid "Letter spacing with unit"
msgstr "Odstępy między literami z jednostką"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:113
#, fuzzy
msgid "Line height with unit"
msgstr "Wysokość linii z jednostką"
#. %s: post type names
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:42
#, php-format
msgid "List all available WordPress custom post types including %s"
msgstr ""
"Podaj listę wszystkich dostępnych niestandardowych typów postów WordPress, w "
"tym %s"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:224
msgid "List all WooCommerce product brands. Returns a list of product brands."
msgstr ""
"Podaj listę wszystkich marek produktów WooCommerce. Zwraca listę marek "
"produktów."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:89
msgid ""
"List all WooCommerce product categories. Returns a list of product "
"categories."
msgstr ""
"Podaj listę wszystkich kategorii produktów WooCommerce. Zwraca listę "
"kategorii produktów."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:156
msgid "List all WooCommerce product tags. Returns a list of product tags."
msgstr ""
"Podaj listę wszystkich tagów produktów WooCommerce. Zwraca listę tagów "
"produktów."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:18
msgid "List all WordPress post categories with pagination and filtering."
msgstr ""
"Podaj listę wszystkich kategorii postów WordPress z paginacją i filtrowaniem."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:18
msgid "List all WordPress post tags with pagination and filtering."
msgstr ""
"Podaj listę wszystkich tagów postów WordPress z paginacją i filtrowaniem."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:17
msgid "List Categories"
msgstr "Podaj listę kategorii"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:14
#, fuzzy
msgid "List Elementor Pages"
msgstr "Lista stron Elementora"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:90
msgid "List LiteSpeed Cache Presets"
msgstr "Podaj listę ustawień LiteSpeed Cache"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:20
msgid "List Media"
msgstr "Podaj listę mediów"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:166
#, fuzzy
msgid "List of coupon IDs to delete"
msgstr "Lista identyfikatorów kuponów do usunięcia"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:156
#, fuzzy
msgid "List of coupon objects to create"
msgstr "Lista obiektów kuponów do utworzenia"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:161
#, fuzzy
msgid "List of coupon objects to update (must include id)"
msgstr "Lista obiektów kuponu do aktualizacji (musi zawierać identyfikator)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:39
msgid "List Post Types"
msgstr "Podaj listę typów postów"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:17
msgid "List Tags"
msgstr "Podaj listę tagów"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:135
msgid "List users with their roles"
msgstr "Podaj listę użytkowników wraz z ich rolami"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:223
msgid "List WooCommerce Product Brands"
msgstr "Podaj listę marek produktów WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:88
msgid "List WooCommerce Product Categories"
msgstr "Podaj listę kategorii produktów WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:155
msgid "List WooCommerce Product Tags"
msgstr "Podaj listę tagów produktów WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:21
msgid "List WordPress media items with pagination and filtering."
msgstr ""
"Podaj listę elementów multimedialnych WordPress z paginacją i filtrowaniem."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:159
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:203
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:233
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:327
msgid "LiteSpeed Cache plugin is not active"
msgstr "Wtyczka LiteSpeed Cache nie jest aktywna"
#. %s: Preset name
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:365
#, php-format
msgid ""
"LiteSpeed Cache preset \"%s\" has been applied successfully. A backup of "
"your previous settings was created automatically."
msgstr ""
"Ustawienie wstępne LiteSpeed Cache \"%s\" zostało zastosowane pomyślnie. "
"Kopia zapasowa poprzednich ustawień została utworzona automatycznie."
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:143
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:81
msgid "Long"
msgstr "Długi"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:183
msgid "Maintenance mode status"
msgstr "Status trybu konserwacji"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:73
#, fuzzy
msgid "Manage users and permissions"
msgstr "Zarządzanie użytkownikami i uprawnieniami"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:200
#, fuzzy
msgid ""
"Margin spacing. Set \"reset\" to true to remove margin, or provide dimension "
"values."
msgstr ""
"Odstępy między marginesami. Ustaw \"reset\" na true, aby usunąć margines lub "
"podaj wartości wymiarów."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:26
#, fuzzy
msgid "Maximum recursion depth to display. Default: 10"
msgstr "Maksymalna głębokość rekurencji do wyświetlenia. Domyślnie: 10"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:35
#, fuzzy
msgid "Maximum search depth. Default: 10"
msgstr "Maksymalna głębokość wyszukiwania. Domyślnie: 10"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:137
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:80
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:29
msgid "Meta description"
msgstr "Meta opis"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:30
msgid ""
"Meta descriptions offer concise page summaries in search results, aiding "
"user understanding before clicking."
msgstr ""
"Meta opisy dostarczają zwięzłych informacji o stronach w wynikach "
"wyszukiwania, pomagając użytkownikom w decyzji przed kliknięciem."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:259
msgid "Mobile Cache"
msgstr "Mobilna pamięć podręczna"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:282
msgid "Most websites"
msgstr "Większość stron internetowych"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:23
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:105
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:88
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralny"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:66
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:155
#, fuzzy
msgid "No active Elementor kit found"
msgstr "Nie znaleziono aktywnego zestawu Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:38
#, fuzzy
msgid "No Elementor data found for this post"
msgstr "Nie znaleziono danych Elementora dla tego wpisu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:504
#, fuzzy
msgid "No fallback theme available to switch to."
msgstr "Brak motywu awaryjnego, na który można się przełączyć."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:114
msgid "Number of items per page"
msgstr "Liczba elementów na stronę"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:34
#, fuzzy
msgid "Number of pages to return. Default: 50"
msgstr "Liczba stron do zwrócenia. Domyślnie: 50"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:41
#, fuzzy
msgid "Number of pages to skip for pagination. Default: 0"
msgstr "Liczba stron do pominięcia przy paginacji. Domyślnie: 0"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:115
msgid "Number of posts per page"
msgstr "Liczba postów na stronę"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:77
msgid "Number of posts to show per page"
msgstr "Liczba postów do wyświetlenia na stronie"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:29
msgid "Open guide"
msgstr "Otwórz przewodnik"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:93
msgid "Opt-in to MCP"
msgstr "Opt-in do MCP"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:211
msgid "Opt-in Web2Agent MCP status"
msgstr "Status Opt-in Web2Agent MCP"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:179
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalnie"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:47
#, fuzzy
msgid "Optional CSS class to filter by (e.g., \"hostinger-ai-*\")"
msgstr "Opcjonalna klasa CSS do filtrowania (np. \"hostinger-ai-*\")"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:154
msgid ""
"Optional. The size of the image to retrieve (thumbnail, medium, large, full)."
" Defaults to full/original size."
msgstr ""
"Opcjonalnie. Rozmiar obrazu do pobrania (miniatura, średni, duży, pełny). "
"Domyślnie pełny/oryginalny rozmiar."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:41
#, fuzzy
msgid "Optional: Add nofollow attribute"
msgstr "Opcjonalnie: Dodaj atrybut nofollow"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:38
#, fuzzy
msgid "Optional: Image alt text for accessibility"
msgstr "Opcjonalnie: Tekst alternatywny obrazu dla ułatwienia dostępu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:36
#, fuzzy
msgid "Optional: Open link in new tab"
msgstr "Opcjonalnie: Otwórz link w nowej karcie"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:34
#, fuzzy
msgid "Optional: WordPress media library ID"
msgstr "Opcjonalnie: Identyfikator biblioteki multimediów WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:162
#, fuzzy
msgid ""
"Padding spacing. Set \"reset\" to true to remove padding, or provide "
"dimension values."
msgstr ""
"Odstępy wypełnienia. Ustaw \"reset\" na true, aby usunąć wypełnienie lub "
"podaj wartości wymiarów."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:109
msgid "Page number for pagination"
msgstr "Numer strony dla paginacji"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:110
msgid "Page number for pagination (starts from 1)"
msgstr "Numer strony dla paginacji (zaczyna się od 1)"
#. %s: plugin slug.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:260
#, fuzzy, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already installed."
msgstr "Wtyczka \"%s\" jest już zainstalowana."
#. %s: plugin file path.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:335
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:372
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:406
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:436
#, fuzzy, php-format
msgid "Plugin \"%s\" not found."
msgstr "Nie znaleziono wtyczki \"%s\"."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"Plugin file path relative to the plugins directory (e.g. "
"'woocommerce/woocommerce.php')"
msgstr ""
"Ścieżka pliku wtyczki względem katalogu wtyczek (np. "
"'woocommerce/woocommerce.php')"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:126
#, fuzzy
msgid "Plugin file path relative to the plugins directory to activate"
msgstr "Ścieżka pliku wtyczki względem katalogu wtyczek do aktywacji"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:171
#, fuzzy
msgid "Plugin file path relative to the plugins directory to deactivate"
msgstr "Ścieżka pliku wtyczki względem katalogu wtyczek do dezaktywacji"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:216
#, fuzzy
msgid "Plugin file path relative to the plugins directory to update"
msgstr "Ścieżka pliku wtyczki względem katalogu wtyczek do aktualizacji"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/PluginsInfoResource.php:16
msgid "Plugins Information"
msgstr "Informacje o wtyczkach"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:91
msgid "Poor"
msgstr "Słaba"
#. %1$s: kit id, %2$s template type
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:312
#, fuzzy, php-format
msgid "Post %1$s is not an Elementor kit (template type: %2$s)"
msgstr "Post %1$s nie jest zestawem Elementora (typ szablonu: %2$s)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:412
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:475
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:526
msgid "Post not found"
msgstr "Post nie został znaleziony"
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:38
msgid "Powered by"
msgstr "Obsługiwana przez"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:335
msgid "Preset parameter is required"
msgstr "Wymagany jest wstępnie ustawiony parametr"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:186
msgid "Press Enter key to finalize a keyword"
msgstr "Naciśnij Enter, aby potwierdzić słowo kluczowe"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:39
msgid "Preview site"
msgstr "Podgląd strony"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/PluginsInfoResource.php:17
msgid ""
"Provides detailed information about active and available WordPress plugins"
msgstr ""
"Dostarcza szczegółowych informacji o aktywnych i dostępnych wtyczkach "
"WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/UsersInfoResource.php:17
msgid ""
"Provides detailed information about registered WordPress users and their "
"roles"
msgstr ""
"Dostarcza szczegółowych informacji o zarejestrowanych użytkownikach "
"WordPress i ich rolach"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/ThemeInfoResource.php:17
msgid ""
"Provides detailed information about the active WordPress theme and its "
"parent theme if applicable"
msgstr ""
"Dostarcza szczegółowych informacji o aktywnym motywie WordPress i jego "
"motywie nadrzędnym, jeśli ma to zastosowanie"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SiteInfoTools.php:17
msgid ""
"Provides detailed information about the WordPress site like site name, url, "
"description, admin email, plugins, themes, users, and more."
msgstr ""
"Dostarcza szczegółowych informacji o stronie WordPress, takich jak nazwa "
"strony, adres URL, opis, adres e-mail administratora, wtyczki, motywy, "
"użytkownicy i inne."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteSettingsResource.php:17
msgid ""
"Provides detailed information about WordPress site settings including "
"general, reading, discussion, media, permalink, privacy, and writing settings"
msgstr ""
"Zawiera szczegółowe informacje na temat ustawień strony WordPress, w tym "
"ustawień ogólnych, czytania, dyskusji, multimediów, permalinków, prywatności "
"i pisania"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteInfoResource.php:17
msgid ""
"Provides general information about the WordPress site including site details,"
" plugins, themes, and users"
msgstr ""
"Zawiera ogólne informacje o stronie WordPress, w tym szczegóły strony, "
"wtyczki, motywy i użytkowników"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:235
msgid "Publish"
msgstr "Publikuj"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:59
msgid ""
"Purge all LiteSpeed caches including LSCache, CSS/JS, localized resources, "
"object cache, and opcache."
msgstr ""
"Wyczyść wszystkie pamięci podręczne LiteSpeed, w tym LSCache, CSS/JS, "
"zlokalizowane zasoby, pamięć podręczną obiektów i opcache."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:84
msgid "Rate your conversation"
msgstr "Oceń swoją rozmowę"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:280
msgid "Remove Noscript Tags"
msgstr "Usuń tagi Noscript"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:278
msgid "Remove Query Strings from Static Files"
msgstr "Usuwanie ciągów zapytań z plików statycznych"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:279
msgid "Remove WordPress Emoji"
msgstr "Usuń emotki WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:294
msgid "Removed Unused CSS for Users"
msgstr "Usunięto nieużywane CSS dla użytkowników"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:80
msgid "Report period. Options: week, month, last_month, year."
msgstr "Okres raportu. Opcje: tydzień, miesiąc, last_month, rok."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:239
msgid "Requested size not found"
msgstr "Nie znaleziono żądanego rozmiaru"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:46
msgid "Restart chatbot"
msgstr "Zrestartuj chatbota"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:176
msgid "Retrieve a list of WooCommerce orders with filters"
msgstr "Pobierz listy zamówień WooCommerce z filtrami"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:132
msgid "Retrieve detailed information about my WordPress site"
msgstr "Pobierz szczegółowe informacje o mojej stonie WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieves a specific Elementor kit by post ID with all settings including "
"global colors, typography presets, and theme style settings."
msgstr ""
"Pobiera określony zestaw Elementora według identyfikatora postu ze "
"wszystkimi ustawieniami, w tym globalnymi kolorami, ustawieniami typografii "
"i ustawieniami stylu motywu."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieves all posts/pages/custom post types that use Elementor builder. "
"Supports filtering by post type and status with pagination."
msgstr ""
"Pobiera wszystkie posty/strony/niestandardowe typy postów korzystające z "
"kreatora Elementor. Obsługuje filtrowanie według typu postu i statusu z "
"paginacją."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieves complete information about a specific Elementor widget by its "
"unique ID, including all settings, position, and parent information."
msgstr ""
"Pobiera pełne informacje o konkretnym widżecie Elementora według jego "
"unikalnego identyfikatora, w tym wszystkie ustawienia, pozycję i informacje "
"o rodzicu."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieves the active Elementor kit with all settings including global colors,"
" typography presets, custom CSS, and theme style settings."
msgstr ""
"Pobiera aktywny zestaw Elementora ze wszystkimi ustawieniami, w tym "
"globalnymi kolorami, ustawieniami typografii, niestandardowymi CSS i "
"ustawieniami stylu motywu."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:89
msgid "Return sales for a specific end date. Format: YYYY-MM-DD."
msgstr "Zwróć sprzedaż dla określonej daty końcowej. Format: RRRR-MM-DD."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:85
msgid "Return sales for a specific start date. Format: YYYY-MM-DD."
msgstr "Zwróć sprzedaż dla określonej daty rozpoczęcia. Format: RRRR-MM-DD."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Returns a readable, hierarchical summary of Elementor page structure without "
"raw JSON. Shows containers and widgets in a tree view."
msgstr ""
"Zwraca czytelne, hierarchiczne podsumowanie struktury strony Elementora bez "
"surowego JSON. Pokazuje kontenery i widżety w widoku drzewa."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:262
#, fuzzy
msgid "Right border width (as string)"
msgstr "Szerokość prawego obramowania (jako ciąg znaków)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:213
#, fuzzy
msgid "Right margin value (as string)"
msgstr "Wartość prawego marginesu (jako ciąg znaków)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:175
#, fuzzy
msgid "Right padding value (as string)"
msgstr "Wartość prawego dopełnienia (jako ciąg znaków)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Safely updates text content of Elementor widgets (heading, button, text-"
"editor). Updates text/title/editor fields while preserving all other "
"settings."
msgstr ""
"Bezpiecznie aktualizuje zawartość tekstową widżetów Elementor (nagłówek, "
"przycisk, edytor tekstu). Aktualizuje pola tekstu/tytułu/edytora, zachowując "
"wszystkie pozostałe ustawienia."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"Search and filter WooCommerce coupons with pagination. Returns a list of "
"coupons matching the search criteria."
msgstr ""
"Wyszukiwanie i filtrowanie kuponów WooCommerce z paginacją. Zwraca listę "
"kuponów spełniających kryteria wyszukiwania."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:20
msgid ""
"Search and filter WooCommerce products with pagination. Returns a list of "
"products matching the search criteria."
msgstr ""
"Wyszukaj i filtruj produkty WooCommerce z paginacją. Zwraca listę produktów "
"spełniających kryteria wyszukiwania."
#. %s: post type names
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:85
#, php-format
msgid ""
"Search and filter WordPress custom post types posts including %s with "
"pagination"
msgstr ""
"Wyszukaj i filtruj niestandardowe typy postów WordPress, w tym %s z paginacją"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:18
msgid ""
"Search and filter WordPress pages with pagination. Returns a list of pages "
"matching the search criteria."
msgstr ""
"Wyszukaj i filtruj strony WordPress z paginacją. Zwraca listę stron "
"spełniających kryteria wyszukiwania."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:18
msgid ""
"Search and filter WordPress posts with pagination. Returns a list of posts "
"matching the search criteria."
msgstr ""
"Wyszukaj i filtruj posty WordPress z paginacją. Zwraca listę postów "
"spełniających kryteria wyszukiwania."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:136
msgid "Search and filter WordPress users with pagination"
msgstr "Wyszukaj i filtruj użytkowników WordPress z paginacją"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:18
msgid ""
"Search and filter WordPress users with pagination. Returns a list of users "
"matching the search criteria."
msgstr ""
"Wyszukaj i filtruj użytkowników WordPress z paginacją. Zwraca listę "
"użytkowników spełniających kryteria wyszukiwania."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:150
msgid "Search blog posts"
msgstr "Wyszukaj i filtruj wpisy na blogu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:82
msgid "Search Custom Post Types Posts"
msgstr "Wyszukaj niestandardowe typy postów"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:81
msgid "Search Media"
msgstr "Szukaj mediów"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:17
msgid "Search Pages"
msgstr "Wyszukaj strony"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:17
msgid "Search Posts"
msgstr "Wyszukaj posty"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:152
msgid "Search posts on my WordPress website"
msgstr "Wyszukaj posty na mojej stronie WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:89
msgid "Search term to look for in media titles, captions, and descriptions"
msgstr "Wyszukaj hasło w tytułach, podpisach i opisach multimediów"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:98
msgid "Search term to look for in post titles and content"
msgstr "Wyszukaj hasła w tytułach i treści postów"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:17
msgid "Search Users"
msgstr "Wyszukaj użytkowników"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:19
#, fuzzy
msgid "Search WooCommerce Coupons"
msgstr "Wyszukiwanie kuponów WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:19
msgid "Search WooCommerce Orders"
msgstr "Wyszukaj zamówienia WooCommerce"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:177
msgid "Search WooCommerce orders for my store"
msgstr "Wyszukaj zamówienia WooCommerce dla mojego sklepu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:19
msgid "Search WooCommerce Products"
msgstr "Wyszukaj produkty WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:82
msgid ""
"Search WordPress media items by title, caption, or description with "
"filtering options."
msgstr ""
"Wyszukaj elementy multimedialnych WordPress według tytułu, podpisu lub opisu "
"z opcjami filtrowania."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:137
msgid "Search WordPress users on my website"
msgstr "Wyszukaj użytkowników WordPress na mojej stronie"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"Searches for specific widget types in an Elementor page structure. Returns "
"all widgets matching the criteria with their settings and position."
msgstr ""
"Wyszukuje określone typy widżetów w strukturze strony Elementora. Zwraca "
"wszystkie widżety spełniające kryteria wraz z ich ustawieniami i pozycją."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:56
msgid "Selected file type is not supported"
msgstr "Wybrany typ pliku nie jest obsługiwany"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:94
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:10
msgid ""
"SEO keywords improve web content visibility on search engines like Google by "
"being relevant and naturally placed"
msgstr ""
"Słowa kluczowe SEO poprawiają widoczność treści w wyszukiwarkach, takich jak "
"Google, poprzez trafność i odpowiednie umiejscowienie"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:204
#, fuzzy
msgid "Set to true to remove margin entirely"
msgstr "Ustaw na true, aby całkowicie usunąć margines"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:166
#, fuzzy
msgid "Set to true to remove padding entirely"
msgstr "Ustaw na true, aby całkowicie usunąć wypełnienie"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:125
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:131
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:79
msgid "Short"
msgstr "Krótko"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteInfoResource.php:16
msgid "Site Information"
msgstr "Informacje o stronie"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:61
msgid "Site language"
msgstr "Język strony"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteSettingsResource.php:16
msgid "Site Settings"
msgstr "Ustawienia strony"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:41
msgid "Site tagline/description"
msgstr "Tagline/opis strony"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:45
msgid "Site timezone"
msgstr "Strefa czasowa strony"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:37
msgid "Site title"
msgstr "Tytuł strony"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:84
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:117
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:133
#, fuzzy
msgid "Size value"
msgstr "Wartość rozmiaru"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:114
msgid "Sorry, the AI Chatbot is currently unavailable. Please try again later."
msgstr "Niestety, chatbot AI jest obecnie offline. Spróbuj ponownie później."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:115
msgid "Sorry, the AI Chatbot request timed out. Please try again later."
msgstr ""
"Przepraszamy, żądanie AI Chatbot przekroczyło limit czasu. Spróbuj ponownie "
"później."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:48
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:103
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:105
msgid "Start new chat"
msgstr "Rozpocznij nowy czat"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:57
msgid "Start of week (0 = Sunday, 1 = Monday, etc.)"
msgstr "Początek tygodnia (0 = niedziela, 1 = poniedziałek itd.)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"Style properties to update. All properties are optional. Only provide the "
"properties you want to change."
msgstr ""
"Właściwości stylu do aktualizacji. Wszystkie właściwości są opcjonalne. "
"Podaj tylko te właściwości, które chcesz zmienić."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:175
#, fuzzy
msgid ""
"Stylesheet of the theme to activate as a replacement. Defaults to "
"'twentytwentyfour'."
msgstr ""
"Arkusz stylów motywu do aktywacji jako zamiennik. Domyślnie "
"\"twentytwentyfour\"."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:74
#, fuzzy
msgid "Summarize your store or site performance"
msgstr "Podsumowanie wydajności sklepu lub witryny"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:110
msgid "Talking to Kodee is in the works, we'll keep you posted once it's out!"
msgstr ""
"Talking to Kodee jest w przygotowaniu, będziemy was informować, gdy tylko "
"się ukaże!"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:335
#, fuzzy
msgid "Text alignment"
msgstr "Wyrównanie tekstu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:38
#, fuzzy
msgid "Text color. Used for text elements."
msgstr "Kolor tekstu. Używany dla elementów tekstowych."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:155
#, fuzzy
msgid "Text decoration"
msgstr "Dekoracja tekstu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:145
#, fuzzy
msgid "Text transformation"
msgstr "Przekształcanie tekstu"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:95
msgid "Thank you for your feedback"
msgstr "Dziękujemy za Twoją opinię"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:88
msgid "Thanks for letting us know"
msgstr "Dziękujemy za poinformowanie nas"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:87
msgid ""
"Thanks for letting us know. Click the button below if you want to leave "
"additional feedback."
msgstr ""
"Dziękujemy za poinformowanie nas. Kliknij przycisk poniżej, jeśli chcesz "
"zostawić dodatkową opinię."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"The color property to assign. Common properties: title_color (for headings), "
"text_color (for text), background_color, button_background_color, "
"button_text_color, border_color, hover_color, icon_color"
msgstr ""
"Właściwość koloru do przypisania. Typowe właściwości: title_color (dla "
"nagłówków), text_color (dla tekstu), background_color, "
"button_background_color, button_text_color, border_color, hover_color, "
"icon_color"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:200
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:258
msgid "The content of the post"
msgstr "Treść postu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:192
msgid "The custom post type to create"
msgstr "Niestandardowy typ postu do utworzenia"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:304
msgid "The custom post type to delete"
msgstr "Niestandardowy typ postu do usunięcia"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:152
msgid "The custom post type to get"
msgstr "Niestandardowy typ postu do pobrania"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:94
msgid "The custom post type to search"
msgstr "Niestandardowy typ postu do wyszukania"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:246
msgid "The custom post type to update"
msgstr "Niestandardowy typ postu do aktualizacji"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:204
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:262
msgid "The excerpt of the post"
msgstr "Fragment postu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:46
#, fuzzy
msgid ""
"The global color ID from the active kit. Use get_active_kit tool first to "
"see available color IDs. Common system colors: primary, secondary, text, "
"accent. Custom colors have unique IDs like \"09cc561\"."
msgstr ""
"Globalny identyfikator koloru z aktywnego zestawu. Użyj narzędzia "
"get_active_kit, aby zobaczyć dostępne identyfikatory kolorów. Typowe kolory "
"systemowe: podstawowy, dodatkowy, tekst, akcent. Kolory niestandardowe mają "
"unikalne identyfikatory, takie jak \"09cc561\"."
#: hostinger-ai-assistant.php:145
#, php-format
msgid "The Hostinger AI plugin requires minimum PHP version of %s. "
msgstr "Wtyczka Hostinger AI wymaga minimalnej wersji PHP %s Tuning "
"tools."
msgstr ""
"To ustawienie jest dobre dla większości stron internetowych i jest mało "
"prawdopodobne, aby powodowało konflikty. Wszelkie konflikty CSS lub JS można "
"rozwiązać za pomocą narzędzi Optymalizacja strony > Dostrajanie."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:288
msgid ""
"This preset might work out of the box for some websites, but be sure to test!"
" Some CSS or JS exclusions may be necessary in Page Optimization > Tuning."
msgstr ""
"To ustawienie wstępne może działać po wyjęciu z pudełka dla niektórych stron,"
" ale należy je przetestować! Niektóre wykluczenia CSS lub JS mogą być "
"konieczne w Optymalizacja strony > Dostrajanie."
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:270
msgid "This will only take a moment"
msgstr "To zajmie tylko chwilę"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:53
msgid "Time format"
msgstr "Format czasu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:42
#, fuzzy
msgid "Title/heading color. Used for headings and titles."
msgstr "Kolor tytułu/nagłówka. Używany do nagłówków i tytułów."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-notices.php:22
msgid ""
"To unlock the exclusive features of Hostinger AI, you must possess a "
"unique API token, which is exclusively provided to Hostinger clients"
msgstr ""
"Aby uzyskać dostęp do ekskluzywnych funkcji Hostinger AI, musisz "
"posiadać unikalny token API, który jest dostępny tylko dla klientów "
"Hostinger."
#. 1: minimum expiration time in seconds, 2: maximum expiration time in seconds
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:66
#, php-format
msgid ""
"Token expiration must be between %1$d seconds (1 hour) and %2$d seconds (1 "
"day)"
msgstr ""
"Wygaśnięcie tokena musi zawierać się w przedziale od %1$d sekund (1 godzina) "
"do %2$d sekund (1 dzień)"
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:34
msgid "Token expiration time in seconds (3600-86400)"
msgstr "Czas wygaśnięcia tokena w sekundach (3600-86400)"
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:81
msgid "Token ID is required."
msgstr "Wymagany jest identyfikator tokena."
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:112
msgid "Token is invalid, expired, or has been revoked."
msgstr "Token jest nieważny, wygasł lub został cofnięty."
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:118
msgid "Token is malformed: missing user_id."
msgstr "Token jest zniekształcony: brakuje user_id."
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:89
msgid "Token not found in registry."
msgstr "Token nie został znaleziony w rejestrze."
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:99
msgid "Token revoked successfully."
msgstr "Token został pomyślnie cofnięty."
#. %s: error message from JWT library
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:135
#, php-format
msgid "Token validation failed: %s"
msgstr "Walidacja tokena nie powiodła się: %s"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:100
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:86
msgid "Tone of voice"
msgstr "Styl wypowiedzi"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:21
msgid "tones selected"
msgstr "style wybrane"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:258
#, fuzzy
msgid "Top border width (as string)"
msgstr "Szerokość górnego obramowania (jako ciąg znaków)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:209
#, fuzzy
msgid "Top margin value (as string)"
msgstr "Wartość górnego marginesu (jako ciąg znaków)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:171
#, fuzzy
msgid "Top padding value (as string)"
msgstr "Górna wartość wypełnienia (jako ciąg znaków)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:295
#, fuzzy
msgid "Top-left border radius (as string)"
msgstr "Promień lewego górnego obramowania (jako ciąg znaków)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:299
#, fuzzy
msgid "Top-right border radius (as string)"
msgstr "Promień obramowania w prawym górnym rogu (jako ciąg znaków)"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:25
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:107
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:90
msgid "Trustworthy"
msgstr "Godny zaufania"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:72
#, fuzzy
msgid "Typography settings for text appearance"
msgstr "Ustawienia typografii dla wyglądu tekstu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:104
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:129
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:140
msgid "Unique identifier for the resource"
msgstr "Unikalny identyfikator zasobu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:225
#, fuzzy
msgid "Unit for all margin values"
msgstr "Jednostka dla wszystkich wartości marży"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:187
#, fuzzy
msgid "Unit for all padding values"
msgstr "Jednostka dla wszystkich wartości wypełnienia"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:311
#, fuzzy
msgid "Unit for border radius"
msgstr "Jednostka promienia granicznego"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:274
#, fuzzy
msgid "Unit for border width"
msgstr "Jednostka szerokości obramowania"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:137
#, fuzzy
msgid "Unit: px, em"
msgstr "Jednostka: px, em"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:88
#, fuzzy
msgid "Unit: px, em, rem, %"
msgstr "Jednostka: px, em, rem, %"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:121
#, fuzzy
msgid "Unit: px, em, rem, or empty for unitless"
msgstr "Jednostka: px, em, rem lub pusta dla braku jednostek"
#: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:36
msgid "Unknown error code."
msgstr "Nieznany kod błędu."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:162
msgid "Update a post category on my WordPress website"
msgstr "Aktualizuj kategorię postów na stronie WordPress"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:157
msgid "Update a post tag on my WordPress website"
msgstr "Aktualizuj tag posta na mojej stronie WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:239
msgid "Update a WordPress custom post type post by ID"
msgstr "Aktualizuj niestandardowy typ postu WordPress według ID"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:43
msgid ""
"Update a WordPress media item metadata. Only provided fields will be updated."
msgstr ""
"Aktualizuj metadane elementu multimedialnego WordPress. Zaktualizowane "
"zostaną tylko podane pola."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:127
msgid "Update an existing page on my WordPress website"
msgstr "Aktualizuj istniejącą stronę w WordPress"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:147
msgid "Update an existing post on my WordPress site"
msgstr "Aktualizuj istniejący wpis w WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Update an existing WooCommerce coupon by ID. Only provided fields will be "
"updated."
msgstr ""
"Zaktualizuj istniejący kupon WooCommerce według ID. Zaktualizowane zostaną "
"tylko podane pola."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:248
msgid "Update an existing WooCommerce product brand by ID."
msgstr "Aktualizuj istniejącą markę produktu WooCommerce według ID."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:55
msgid ""
"Update an existing WooCommerce product by ID. Only provided fields will be "
"updated."
msgstr ""
"Aktualizuj istniejący produkt WooCommerce według ID. Zaktualizowane zostaną "
"tylko podane pola."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:113
msgid "Update an existing WooCommerce product category by ID."
msgstr "Aktualizuj istniejącą kategorię produktów WooCommerce według ID."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:180
msgid "Update an existing WooCommerce product tag by ID."
msgstr "Aktualizuj istniejący tag produktu WooCommerce według ID."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:53
msgid ""
"Update an existing WordPress category by ID. Only provided fields will be "
"updated."
msgstr ""
"Aktualizuj istniejącą kategorię WordPress według ID. Zaktualizowane zostaną "
"tylko podane pola."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:53
msgid ""
"Update an existing WordPress page by ID. Only provided fields will be "
"updated."
msgstr ""
"Aktualizuj istniejącą stronę WordPress według ID. Zaktualizowane zostaną "
"tylko podane pola."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:53
msgid ""
"Update an existing WordPress post by ID. Only provided fields will be "
"updated."
msgstr ""
"Aktualizuj istniejący post WordPress według ID. Tylko podane pola zostaną "
"zaktualizowane."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:53
msgid ""
"Update an existing WordPress tag by ID. Only provided fields will be updated."
msgstr ""
"Aktualizuj istniejący tag WordPress według ID. Zaktualizowane zostaną tylko "
"podane pola."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:74
msgid ""
"Update an existing WordPress user by ID. Only provided fields will be "
"updated."
msgstr ""
"Aktualizuj istniejącego użytkownika WordPress według ID. Zaktualizowane "
"zostaną tylko podane pola."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:208
#, fuzzy
msgid "Update an installed plugin to the latest version from WordPress.org."
msgstr ""
"Zaktualizuj zainstalowaną wtyczkę do najnowszej wersji z WordPress.org."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:213
#, fuzzy
msgid "Update an installed theme to the latest version from WordPress.org."
msgstr "Zaktualizuj zainstalowany motyw do najnowszej wersji z WordPress.org."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:145
msgid "Update blog post"
msgstr "Aktualizuj wpisu na blogu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:52
msgid "Update Category"
msgstr "Aktualizuj kategorię"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:132
msgid "Update Current User"
msgstr "Aktualizuj bieżącego użytkownika"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:238
msgid "Update Custom Post Type Post"
msgstr "Aktualizuj niestandardowy typ postu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:14
#, fuzzy
msgid "Update Elementor Widget Content"
msgstr "Aktualizacja zawartości widżetu Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:14
#, fuzzy
msgid "Update Elementor Widget Image"
msgstr "Aktualizacja obrazu widżetu Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:16
#, fuzzy
msgid "Update Elementor Widget Link"
msgstr "Zaktualizuj łącze do widżetu Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:14
#, fuzzy
msgid "Update Elementor Widget Styles"
msgstr "Aktualizacja stylów widżetów Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:31
msgid "Update General Settings"
msgstr "Aktualizuj ustawienia ogólne"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:57
msgid "Update Hostinger Plugin Settings"
msgstr "Aktualizuj ustawienia wtyczki Hostinger"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:58
msgid "Update Hostinger plugin settings. Only provided fields will be updated."
msgstr ""
"Aktualizuj ustawienia wtyczki Hostinger. Tylko podane pola zostaną "
"zaktualizowane."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:93
#, fuzzy
msgid "Update links is only supported for button widgets"
msgstr "Aktualizacja linków jest obsługiwana tylko dla widżetów przycisków"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:42
msgid "Update Media"
msgstr "Aktualizuj mediów"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:52
msgid "Update Page"
msgstr "Aktualizuj stronę"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:207
#, fuzzy
msgid "Update Plugin"
msgstr "Aktualizacja wtyczki"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:52
msgid "Update Post"
msgstr "Aktualizuj post"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:160
msgid "Update post category"
msgstr "Aktualizuj kategorię postów"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:155
msgid "Update post tag"
msgstr "Aktualizuj tag posta"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:52
msgid "Update Tag"
msgstr "Aktualizuj tag"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:133
msgid "Update the current logged-in user information."
msgstr "Aktualizuj informacje o zalogowanym użytkowniku."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:212
#, fuzzy
msgid "Update Theme"
msgstr "Aktualizacja motywu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:73
msgid "Update User"
msgstr "Aktualizuj użytkownika"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:54
#, fuzzy
msgid "Update WooCommerce Coupon"
msgstr "Zaktualizuj kupon WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:54
msgid "Update WooCommerce Product"
msgstr "Aktualizuj produkt WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:247
msgid "Update WooCommerce Product Brand"
msgstr "Aktualizuj markę produktu WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:112
msgid "Update WooCommerce Product Category"
msgstr "Aktualizuj kategorię produktów WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:179
msgid "Update WooCommerce Product Tag"
msgstr "Aktualizuj tag produktu WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:32
msgid ""
"Update WordPress general site settings. Only provided fields will be updated."
msgstr ""
"Aktualizuj ogólne ustawienia strony WordPress. Zaktualizowane zostaną tylko "
"podane pola."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:125
msgid "Update WordPress page"
msgstr "Aktualizuj stronę WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Updates image widget source URLs safely. Supports updating URL, media "
"library ID, and alt text."
msgstr ""
"Bezpiecznie aktualizuje źródłowe adresy URL widżetów obrazów. Obsługuje "
"aktualizację adresu URL, identyfikatora biblioteki multimediów i tekstu "
"alternatywnego."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"Updates link URLs in buttons and other link-capable Elementor widgets. "
"Supports external and nofollow attributes."
msgstr ""
"Aktualizuje adresy URL linków w przyciskach i innych widżetach Elementor "
"obsługujących linki. Obsługuje atrybuty external i nofollow."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Updates visual styles of Elementor widgets including colors, typography, "
"spacing (padding/margin), borders, and alignment. Supports both direct "
"values and responsive settings."
msgstr ""
"Aktualizuje style wizualne widżetów Elementor, w tym kolory, typografię, "
"odstępy (padding/margin), obramowania i wyrównanie. Obsługuje zarówno "
"wartości bezpośrednie, jak i ustawienia responsywne."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:35
msgid "Use this image as:"
msgstr "Użyj tego obrazu jako:"
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:125
msgid "User associated with token no longer exists."
msgstr "Użytkownik powiązany z tokenem już nie istnieje."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/UsersInfoResource.php:16
msgid "Users Information"
msgstr "Informacje o użytkownikach"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:133
msgid "Usually used for video, infographics, or product descriptions"
msgstr "Najczęściej używane do filmów, infografik i opisów produktów"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:145
msgid "Usually used to make high-ranked articles that will generate more leads"
msgstr ""
"Zwykle stosowane do pisania artykułów, które osiągają wysokie oceny i "
"przyciągają więcej potencjalnych klientów"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:131
msgid ""
"View site details like name, URL, description, admin email, plugins, themes, "
"and users"
msgstr ""
"Wyświetlanie szczegółów strony, takich jak nazwa, adres URL, opis, adres e-"
"mail administratora, wtyczki, motywy i użytkownicy"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:308
msgid "Viewport Image Generation"
msgstr "Generowanie obrazu rzutni"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:109
msgid "Voice feature is coming soon"
msgstr "Funkcja głosowa już wkrótce"
#: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:20
msgid ""
"We apologize for the inconvenience. The AI content generation process "
"encountered a server error. Please try again later."
msgstr ""
"Przepraszamy za niedogodności. W trakcie generowania treści AI wystąpił "
"błąd serwera. Spróbuj ponownie później."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:297
msgid "Websites willing to test and tune settings"
msgstr "Strony internetowe chętne do testowania i dostrajania ustawień"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:179
msgid "What are the focus keywords of your content?"
msgstr "Jakie są słowa kluczowe w twojej treści?"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:56
msgid "What do you want to make today?"
msgstr "Co chcesz dzisiaj stworzyć?"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:157
msgid "What is your content about?"
msgstr "Czego dotyczy twoja treść?"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:317
#, fuzzy
msgid "Whether all corners are linked"
msgstr "Czy wszystkie narożniki są połączone"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:280
#, fuzzy
msgid "Whether all sides are linked"
msgstr "Czy wszystkie strony są połączone"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:193
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:231
#, fuzzy
msgid "Whether all sides are linked together"
msgstr "Czy wszystkie strony są ze sobą połączone"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:33
#, fuzzy
msgid "Whether to include settings. Default: false"
msgstr "Czy dołączyć ustawienia. Domyślnie: false"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:42
#, fuzzy
msgid "Whether to include widget settings. Default: true"
msgstr "Czy dołączyć ustawienia widżetu. Domyślnie: true"
#. %s: widget type
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:109
#, fuzzy, php-format
msgid "Widget type '%s' does not support content updates"
msgstr "Widżet typu \"%s\" nie obsługuje aktualizacji zawartości"
#. %s: widget id
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:120
#, fuzzy, php-format
msgid "Widget with ID %s not found"
msgstr "Nie znaleziono widżetu o identyfikatorze %s"
#. %s: widget id
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:75
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:396
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:112
#, fuzzy, php-format
msgid "Widget with ID '%s' not found"
msgstr "Nie znaleziono widżetu o identyfikatorze '%s'"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:27
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:109
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:92
msgid "Witty"
msgstr "Zabawny"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:35
#, fuzzy
msgid "WordPress.org plugin slug (e.g. 'woocommerce')"
msgstr "Slug wtyczki WordPress.org (np. \"woocommerce\")"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:35
#, fuzzy
msgid "WordPress.org theme slug (e.g. 'twentytwentyfour')"
msgstr "Slug motywu WordPress.org (np. \"twentytwentyfour\")"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:220
msgid "words"
msgstr "wyrazy"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:93
msgid "Write your feedback (optional)"
msgstr "Napisz swoją opinię (opcjonalnie)"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:51
msgid "Write your question"
msgstr "Napisz swoje pytanie"
#. %s: PHP version
#: hostinger-ai-assistant.php:149
#, php-format
msgid "You are running %s PHP version."
msgstr "Używasz wersji PHP %s."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:57
msgid "You can only upload up to 6 files"
msgstr "Można przesłać maksymalnie 6 plików"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:89
msgid "You rated your conversation"
msgstr "Oceniłeś/-aś swoją rozmowę"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:32
msgid "You're good to go, but you can share more details for better results"
msgstr "Gotowe...ale jeśli podasz więcej szczegółów, uzyskasz lepsze wyniki"