# Copyright (C) 2024 Hostinger # This file is distributed under the GPL-2.0+. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Hostinger AI 2.0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/hostinger-ai-" "assistant\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-19T12:02:35+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-20 13:59+0000\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/\n" "X-Domain: hostinger-ai-assistant\n" "Language: pl_PL\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 " "&&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n" "X-Loco-Version: 2.8.1; wp-6.9.1; php-8.2.29" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/AbilitiesRegistry.php:86 msgid "Abilities that provide a way of interacting with WordPress site." msgstr "Umiejętności, które zapewniają sposób interakcji ze stroną WordPress." #: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:14 msgid "Action Failed. Try again or contact support. Apologies." msgstr "" "Błąd akcji. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z pomocą techniczną. " "Przepraszamy za utrudnienia. " #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:118 #, fuzzy msgid "Activate an installed plugin by plugin file path." msgstr "Aktywacja zainstalowanej wtyczki poprzez ścieżkę pliku wtyczki." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:118 #, fuzzy msgid "Activate an installed theme by stylesheet directory name." msgstr "Aktywacja zainstalowanego motywu według nazwy katalogu arkusza stylów." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:117 #, fuzzy msgid "Activate Plugin" msgstr "Aktywuj wtyczkę" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:117 #, fuzzy msgid "Activate Theme" msgstr "Aktywuj motyw" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:60 msgid "Active" msgstr "Aktywny" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:122 msgid "Add a new page to my WordPress website" msgstr "Dodaj nową stronę do mojej strony WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:142 msgid "Add a new post to my WordPress website" msgstr "Dodaj nowy post do mojej strony WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:166 msgid "Add a new product to your WooCommerce store" msgstr "Dodaj nowy produkt do swojego sklepu WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:185 msgid "Add a new WordPress custom post type post" msgstr "Dodaj nowy niestandardowy typ postu WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:165 msgid "Add a product" msgstr "Dodaj produkt" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:170 msgid "Add a product category" msgstr "Dodaj kategorię produktu" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:75 #, fuzzy msgid "Add and manage WooCommerce products" msgstr "Dodawanie produktów WooCommerce i zarządzanie nimi" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:140 msgid "Add blog post" msgstr "Dodaj wpis na blogu" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:85 msgid "Add Comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:120 msgid "Add WordPress page" msgstr "Dodaj stronę WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:313 msgid "Advanced users willing to test and exclude items" msgstr "Zaawansowani użytkownicy chcący testować i wykluczać elementy" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:99 msgid "After clearing history you won't be able to access previous chats." msgstr "" "Po wyczyszczeniu historii nie będzie można uzyskać dostępu do poprzednich " "czatów." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:104 msgid "" "After starting new chat, you will be able to access previous chats from the " "history." msgstr "" "Po rozpoczęciu nowego czatu będziesz mógł uzyskać dostęp do poprzednich " "czatów z historii." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-admin.php:171 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-admin.php:172 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-admin.php:189 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:24 msgid "AI Content Creator" msgstr "Generator treści AI" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:52 msgid "AI may produce inaccurate information" msgstr "AI może generować niedokładne informacje" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:34 msgid "AI-generated image" msgstr "Obrazy wygenerowane przez AI" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:217 msgid "All LiteSpeed caches have been purged successfully." msgstr "Wszystkie pamięci podręczne LiteSpeed zostały pomyślnie wyczyszczone." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:249 msgid "All websites, new users, simple websites, or cache-oriented development" msgstr "" "Wszystkie strony internetowe, nowi użytkownicy, proste strony internetowe " "lub rozwój zorientowany na pamięć podręczną" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:17 msgid "An unexpected error occurred. Please try again or contact support." msgstr "" "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z pomocą " "techniczną." #: includes-psr4/Mcp/McpServer.php:65 msgid "API key required" msgstr "Wymagany klucz API" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:120 msgid "" "Apply a predefined optimization preset to LiteSpeed Cache settings. " "Available presets: basic (minimal optimization), advanced (balanced), " "aggressive (more optimization), essentials (core features), extreme (maximum " "optimization). A backup of current settings will be created automatically." msgstr "" "Zastosuj predefiniowane ustawienia optymalizacji do ustawień LiteSpeed Cache." " Dostępne ustawienia: podstawowe (minimalna optymalizacja), zaawansowane " "(zrównoważone), agresywne (większa optymalizacja), podstawowe (podstawowe " "funkcje), ekstremalne (maksymalna optymalizacja). Kopia zapasowa bieżących " "ustawień zostanie utworzona automatycznie." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:119 msgid "Apply LiteSpeed Cache Preset" msgstr "Zastosuj wstępne ustawienie pamięci podręcznej LiteSpeed" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:244 msgid "Are you sure you want to replace your existing content with a new one ?" msgstr "Czy na pewno chcesz zastąpić swoją obecną treść nową wersją?" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:28 #, fuzzy msgid "" "Array of widget types to search for (e.g., [\"button\", \"heading\", " "\"image\"])" msgstr "" "Tablica typów widżetów do wyszukania (np. [\"przycisk\", \"nagłówek\", " "\"obraz\"])" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:53 msgid "Ask Kodee" msgstr "Zapytaj Kodee" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:14 #, fuzzy msgid "Assign Elementor Global Color" msgstr "Przypisywanie kolorów globalnych Elementora" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:15 #, fuzzy msgid "" "Assigns Elementor global colors to widget properties. First use " "get_active_kit to see available global colors and their IDs. Common color " "properties: title_color (heading color), text_color (paragraph color), " "background_color, button_background_color, button_text_color, border_color, " "hover_color. This creates a dynamic link - when the global color changes in " "the kit, all widgets using it update automatically." msgstr "" "Przypisuje globalne kolory Elementora do właściwości widżetu. Najpierw użyj " "get_active_kit, aby zobaczyć dostępne kolory globalne i ich identyfikatory. " "Typowe właściwości kolorów: title_color (kolor nagłówka), text_color (kolor " "akapitu), background_color, button_background_color, button_text_color, " "border_color, hover_color. Tworzy to dynamiczne połączenie - gdy globalny " "kolor zmienia się w zestawie, wszystkie widżety, które go używają, " "aktualizują się automatycznie." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:293 msgid "Asynchronous CSS Loading with Critical CSS" msgstr "Asynchroniczne ładowanie CSS za pomocą Critical CSS" #. %s: PHP version #: hostinger-ai-assistant.php:145 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-notices.php:22 msgid "Attention:" msgstr "Uwaga!" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:46 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:83 msgid "Bad response" msgstr "Zła odpowiedź" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:139 msgid "Balances depth and readability, engaging audiences and driving leads." msgstr "" "Zachowuje równowagę między treścią a czytelnością, angażując odbiorców i " "generując leady." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:90 #, fuzzy msgid "" "Batch create, update, and delete WooCommerce coupons in a single request." msgstr "" "Zbiorcze tworzenie, aktualizowanie i usuwanie kuponów WooCommerce w jednym " "żądaniu." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:89 #, fuzzy msgid "Batch Update WooCommerce Coupons" msgstr "Kupony WooCommerce aktualizowane wsadowo" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:50 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "Kolor obramowania" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:287 #, fuzzy msgid "Border color (hex, rgb, rgba)" msgstr "Kolor obramowania (hex, rgb, rgba)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:291 #, fuzzy msgid "Border radius for corners" msgstr "Promień obramowania dla narożników" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:242 #, fuzzy msgid "Border style type" msgstr "Typ stylu obramowania" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:238 #, fuzzy msgid "Border styling" msgstr "Stylizacja obramowania" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:254 #, fuzzy msgid "Border width for each side" msgstr "Szerokość obramowania dla każdej strony" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:266 #, fuzzy msgid "Bottom border width (as string)" msgstr "Szerokość dolnego obramowania (jako ciąg znaków)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:217 #, fuzzy msgid "Bottom margin value (as string)" msgstr "Wartość dolnego marginesu (jako ciąg znaków)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:179 #, fuzzy msgid "Bottom padding value (as string)" msgstr "Wartość wypełnienia dolnego (jako ciąg znaków)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:307 #, fuzzy msgid "Bottom-left border radius (as string)" msgstr "Promień dolnego lewego obramowania (jako ciąg znaków)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:303 #, fuzzy msgid "Bottom-right border radius (as string)" msgstr "Promień obramowania w prawym dolnym rogu (jako ciąg znaków)" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:205 msgid "Brewing content with magic" msgstr "Generowanie unikalnych treści" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:247 msgid "Browser Cache" msgstr "Pamięć podręczna przeglądarki" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:58 #, fuzzy msgid "Button background color" msgstr "Kolor tła przycisku" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:54 #, fuzzy msgid "Button text color" msgstr "Kolor tekstu przycisku" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:69 msgid "Bypass code for maintenance mode" msgstr "Kod obejścia dla trybu konserwacji" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:187 msgid "" "Bypass code for maintenance mode. Needed only when maintenance mode is " "enabled." msgstr "" "Kod obejścia dla trybu konserwacji. Wymagany tylko wtedy, gdy włączony jest " "tryb konserwacji." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:100 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:251 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:324 #, fuzzy msgid "Cannot delete an active plugin." msgstr "Nie można usunąć aktywnej wtyczki." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:313 #, fuzzy msgid "Cannot delete the active parent theme." msgstr "Nie można usunąć aktywnego motywu nadrzędnego." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:305 #, fuzzy msgid "Cannot delete the active theme." msgstr "Nie można usunąć aktywnego motywu." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:58 msgid "Cannot restart the chat when Kodee is responding" msgstr "Nie można ponownie uruchomić czatu, gdy Kodee odpowiada" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:47 msgid "Cannot restart the chat when talking with the agent" msgstr "Nie można ponownie uruchomić czatu podczas rozmowy z agentem" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:59 msgid "Cannot start a new chat when Kodee is responding" msgstr "Nie można rozpocząć nowego czatu, gdy Kodee odpowiada" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:222 msgid "characters" msgstr "znaków" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:152 msgid "Choose the length of generated content" msgstr "Wybierz długość generowanej treści" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:93 msgid "Choose the type of content that will be generated" msgstr "Określ typ generowanej treści" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:114 msgid "Choose your desired emotional impact on readers" msgstr "Zdecyduj, jakie emocje chcesz wywołać u odbiorców" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:98 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:101 msgid "Clear chat" msgstr "Wyczyść chat" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:247 msgid "" "Clicking Generate new content will permanently delete your existing " "content and generate a new one on your recent inputs." msgstr "" "Jeśli klikniesz Generuj nową treść, obecna treść zostanie trwale " "usunięta, a nowa zostanie wygenerowana na podstawie Twoich ostatnio podanych " "danych." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:49 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:111 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:34 #, fuzzy msgid "" "Color properties. Values should be valid CSS colors (hex, rgb, rgba). " "Example: \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\"" msgstr "" "Właściwości koloru. Wartości powinny być prawidłowymi kolorami CSS (hex, rgb," " rgba). Przykład: \"#FF0000\" lub \"rgb(255,0,0)\"" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:121 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:77 msgid "Content length" msgstr "Długość treści" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:162 msgid "Content main idea" msgstr "Główna tematyka treści" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:63 msgid "Content Type" msgstr "Rodzaj treści" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:79 msgid "Conversation was closed" msgstr "Rozmowa została zamknięta" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:65 msgid "Convert emoticons to graphics" msgstr "Konwertowanie emotikonów na grafikę" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:123 #, fuzzy msgid "Could not determine content field for widget type" msgstr "Nie można określić pola zawartości dla typu widżetu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:283 msgid "Could not determine file type" msgstr "Nie można określić typu pliku" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:48 #, fuzzy msgid "Could not parse Elementor data: " msgstr "Nie można przeanalizować danych Elementor:" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:171 msgid "Create a new product category in WooCommerce" msgstr "Utwórz nową kategorię produktów w WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:42 #, fuzzy msgid "" "Create a new WooCommerce coupon. Requires a coupon code and discount details." msgstr "Utwórz nowy kupon WooCommerce. Wymaga kodu kuponu i szczegółów rabatu." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:235 msgid "Create a new WooCommerce product brand. Requires name." msgstr "Utwórz nową markę produktu WooCommerce. Wymaga nazwy." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:172 msgid "Create a new WooCommerce product category for my store" msgstr "Utwórz nową kategorię produktów WooCommerce dla mojego sklepu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:100 msgid "Create a new WooCommerce product category. Requires name." msgstr "Utwórz nową kategorię produktów WooCommerce. Wymaga nazwy." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:167 msgid "Create a new WooCommerce product for my store" msgstr "Utwórz nowy produkt WooCommerce dla mojego sklepu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:167 msgid "Create a new WooCommerce product tag. Requires name." msgstr "Utwórz nowy tag produktu WooCommerce. Wymaga nazwy." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:42 msgid "" "Create a new WooCommerce product. Requires name and other product details." msgstr "" "Utwórz nowy produkt WooCommerce. Wymaga nazwy i innych szczegółów produktu." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:40 msgid "Create a new WordPress page. Requires title and content." msgstr "Utwórz nową stronę WordPress. Wymaga tytułu i treści." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:40 msgid "Create a new WordPress post category. Requires a name." msgstr "Utwórz nową kategorię postów WordPress. Wymaga nazwy." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:40 msgid "Create a new WordPress post tag. Requires a name." msgstr "Utwórz nowy tag posta WordPress. Wymaga nazwy." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:40 msgid "Create a new WordPress post. Requires title and content." msgstr "Utwórz nowy post WordPress. Wymaga tytułu i treści." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:58 msgid "Create a new WordPress user. Requires username and email." msgstr "" "Utwórz nowego użytkownika WordPress. Wymaga nazwy użytkownika i adresu e-" "mail." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:181 msgid "Create a WooCommerce sales report for a chosen period" msgstr "Utwórz raport sprzedaży WooCommerce za wybrany okres" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:72 #, fuzzy msgid "Create and edit pages or posts" msgstr "Tworzenie i edytowanie stron lub postów" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:121 msgid "Create and publish a new page on your WordPress site" msgstr "Utwórz i opublikuj nową stronę w WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:141 msgid "Create and publish a new post on your WordPress site" msgstr "Utwórz i opublikuj nowy post na stronie WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:39 msgid "Create Category" msgstr "Utwórz kategorię" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:195 msgid "Create content" msgstr "Generuj treść" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:184 msgid "Create Custom Post Type Post" msgstr "Utwórz niestandardowy typ postu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:39 msgid "Create Page" msgstr "Utwórz stronę" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:39 msgid "Create Post" msgstr "Utwórz post" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:33 msgid "Create Post with AI" msgstr "Generuj post przy użyciu AI" #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:24 msgid "Create product with AI" msgstr "Generuj produkt przy użyciu AI" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:39 msgid "Create Tag" msgstr "Utwórz tag" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:57 msgid "Create User" msgstr "Utwórz użytkownika" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:41 #, fuzzy msgid "Create WooCommerce Coupon" msgstr "Utwórz kupon WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:41 msgid "Create WooCommerce Product" msgstr "Utwórz produkt WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:234 msgid "Create WooCommerce Product Brand" msgstr "Utwórz markę produktu WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:99 msgid "Create WooCommerce Product Category" msgstr "Utwórz kategorię produktów WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:166 msgid "Create WooCommerce Product Tag" msgstr "Utwórz tag produktu WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:292 msgid "CSS & JS Combine" msgstr "CSS & JS Combine" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:273 msgid "CSS, JS and HTML Minification" msgstr "Minifikacja CSS, JS i HTML" #: includes-psr4/Mcp/McpServer.php:43 msgid "Custom MCP Server for Hostinger AI Assistant." msgstr "Niestandardowy serwer MCP dla Hostinger AI Assistant." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:49 msgid "Date format" msgstr "Format daty" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:163 #, fuzzy msgid "Deactivate an active plugin by plugin file path." msgstr "Dezaktywacja aktywnej wtyczki według ścieżki pliku wtyczki." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:162 #, fuzzy msgid "Deactivate Plugin" msgstr "Dezaktywacja wtyczki" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:163 #, fuzzy msgid "Deactivate the currently active theme by switching to a fallback theme." msgstr "" "Dezaktywacja aktualnie aktywnego motywu poprzez przełączenie na motyw " "awaryjny." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:162 #, fuzzy msgid "Deactivate Theme" msgstr "Dezaktywacja motywu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:245 msgid "Default Cache" msgstr "Domyślna pamięć podręczna" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:81 msgid "Default comment status (open/closed)" msgstr "Domyślny status komentarza (otwarty/zamknięty)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:85 msgid "Default ping status (open/closed)" msgstr "Domyślny status ping (otwarty/zamknięty)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:69 msgid "Default post category" msgstr "Domyślna kategoria postów" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:73 msgid "Default post format" msgstr "Domyślny format postów" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:68 #, fuzzy msgid "Delete a WooCommerce coupon by ID. This action cannot be undone." msgstr "Usuń kupon WooCommerce według ID. Tego działania nie można cofnąć." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:261 msgid "Delete a WooCommerce product brand by ID." msgstr "Usuń markę produktu WooCommerce według ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:68 msgid "Delete a WooCommerce product by ID. This action cannot be undone." msgstr "Usuń produkt WooCommerce według ID. Tego działania nie można cofnąć." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:126 msgid "Delete a WooCommerce product category by ID." msgstr "Usuń kategorię produktów WooCommerce według ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:193 msgid "Delete a WooCommerce product tag by ID." msgstr "Usuń tag produktu WooCommerce według identyfikatora." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:66 msgid "Delete a WordPress category by ID. This action cannot be undone." msgstr "Usuń kategorię WordPress według ID. Tego działania nie można cofnąć." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:297 msgid "" "Delete a WordPress custom post type post by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Usuń niestandardowy typ postu WordPress według identyfikatora. Tej akcji nie " "można cofnąć." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:56 msgid "" "Delete a WordPress media item permanently. This action cannot be undone." msgstr "" "Usuń element multimedialny WordPress na stałe. Tego działania nie można " "cofnąć." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:66 msgid "Delete a WordPress page by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Usuń stronę WordPress według identyfikatora. Tego działania nie można cofnąć." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:66 msgid "Delete a WordPress post by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Usuń wpis WordPress według identyfikatora. Tego działania nie można cofnąć." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:66 msgid "Delete a WordPress tag by ID. This action cannot be undone." msgstr "Usuń tag WordPress według ID. Tego działania nie można cofnąć." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:90 msgid "Delete a WordPress user by ID. This action cannot be undone." msgstr "Usuń użytkownika WordPress według ID. Tego działania nie można cofnąć." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:73 #, fuzzy msgid "" "Delete an installed plugin by plugin file path. Cannot delete an active " "plugin." msgstr "" "Usuń zainstalowaną wtyczkę według ścieżki pliku wtyczki. Nie można usunąć " "aktywnej wtyczki." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:73 #, fuzzy msgid "" "Delete an installed theme by stylesheet directory name. Cannot delete the " "active or parent theme." msgstr "" "Usuwanie zainstalowanego motywu według nazwy katalogu arkusza stylów. Nie " "można usunąć aktywnego lub nadrzędnego motywu." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:65 msgid "Delete Category" msgstr "Usuń kategorię" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:296 msgid "Delete Custom Post Type Post" msgstr "Usuń niestandardowy typ postu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:55 msgid "Delete Media" msgstr "Usuń nośnik" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:65 msgid "Delete Page" msgstr "Usuń stronę" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:72 #, fuzzy msgid "Delete Plugin" msgstr "Usuń wtyczkę" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:65 msgid "Delete Post" msgstr "Usuń post" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:65 msgid "Delete Tag" msgstr "Usuń znacznik" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:72 #, fuzzy msgid "Delete Theme" msgstr "Usuń motyw" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:89 msgid "Delete User" msgstr "Usuń użytkownika" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:67 #, fuzzy msgid "Delete WooCommerce Coupon" msgstr "Usuń kupon WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:67 msgid "Delete WooCommerce Product" msgstr "Usuń produkt WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:260 msgid "Delete WooCommerce Product Brand" msgstr "Usuń markę produktu WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:125 msgid "Delete WooCommerce Product Category" msgstr "Usuń kategorię produktów WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:192 msgid "Delete WooCommerce Product Tag" msgstr "Usuń tag produktu WooCommerce" #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:70 msgid "Describe your product in short" msgstr "Opisz w kilku zdaniach swój produkt" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:40 msgid "Description" msgstr "Opis" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:23 msgid "Description is empty. Please provide a valid description." msgstr "Pole opisu jest pust. Wprowadź swój opis." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:85 msgid "Disable authentication password" msgstr "Wyłącz hasło uwierzytelniania" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:203 msgid "Disable authentication password status" msgstr "Wyłącz stan hasła uwierzytelniania" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:191 msgid "Disable XML-RPC status" msgstr "Wyłącz status XML-RPC" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:276 msgid "DNS Prefetch for static files" msgstr "Wstępne pobieranie DNS dla plików statycznych" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-surveys.php:24 msgid "Do you have any comments/suggestions to improve our AI tools?" msgstr "" "Czy masz jakiekolwiek uwagi lub rekomendacje dotyczące naszych narzędzi AI?" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:54 msgid "Drop files here" msgstr "Upuść pliki tutaj" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:161 msgid "Edit a WordPress post category by ID" msgstr "Edytuj kategorię postów WordPress według ID" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:156 msgid "Edit a WordPress post tag (e.g., rename or update it)" msgstr "Edytuj tagu posta WordPress (np. zmiana nazwy lub aktualizacja)" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:126 msgid "Edit an existing WordPress page by its ID" msgstr "Edytuj istniejącą stronę WordPress według jej ID" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:146 msgid "Edit an existing WordPress post by its ID" msgstr "Edytuj istniejący post WordPress według jego ID" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:229 msgid "Edit as a draft" msgstr "Edytuj jako wersję roboczą" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:48 msgid "Edit site" msgstr "Edytuj stronę" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:326 #, fuzzy msgid "Element alignment settings" msgstr "Ustawienia wyrównania elementów" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:89 msgid "Enable llms.txt generation" msgstr "Włącz generowanie pliku llms.txt" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:207 msgid "Enable llms.txt status" msgstr "Włącz status llms.txt" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:65 msgid "Enable or disable maintenance mode" msgstr "Włącz lub wyłącz tryb konserwacji" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:73 msgid "Enable or disable XML-RPC" msgstr "Włącz lub wyłącz XML-RPC" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:314 msgid "" "Enables the maximum level of optimizations for improved page speed scores. " "Extensive testing required." msgstr "" "Umożliwia maksymalny poziom optymalizacji w celu uzyskania lepszych wyników " "szybkości strony. Wymagane obszerne testy." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:30 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:175 msgid "Enter at least 10 characters" msgstr "Wprowadź co najmniej 10 znaków" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:261 msgid "Enthusiastic beginners" msgstr "Entuzjastyczni początkujący" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:291 msgid "Everything in Advanced" msgstr "Wszystko w trybie zaawansowanym" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:306 msgid "Everything in Aggressive" msgstr "Wszystko w Aggressive" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:271 msgid "Everything in Basic" msgstr "Wszystko w Basic" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:257 msgid "Everything in Essentials" msgstr "Wszystko w Essentials" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:29 msgid "Example: website development, WordPress tutorial, ..." msgstr "Na przykład: tworzenie stron, tutorial WordPress, ..." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:92 msgid "Excellent" msgstr "Doskonała" #: includes/content/class-hostinger-ai-assistant-content-filters.php:86 msgid "External Featured Image" msgstr "Wyróżniony obraz zewnętrzny" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:36 msgid "External featured image" msgstr "Zewnętrzny wyróżniony obraz" #. %s: Preset name #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:373 #, php-format msgid "Failed to apply preset: %s" msgstr "Nie udało się zastosować ustawienia wstępnego: %s" #. %s: plugin file path. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:353 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to delete plugin \"%s\"." msgstr "Nie udało się usunąć wtyczki \"%s\"." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:536 msgid "Failed to delete post" msgstr "Nie udało się usunąć postu" #. %s: theme stylesheet directory name. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:340 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to delete theme \"%s\"." msgstr "Nie udało się usunąć motywu \"%s\"." #. %s: Error message #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:223 #, php-format msgid "Failed to flush cache: %s" msgstr "Nie udało się opróżnić pamięci podręcznej: %s" #. %s: Setting name #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:193 #, php-format msgid "Failed to get settings: %s" msgstr "Nie udało się pobrać ustawień: %s" #. %s: plugin slug. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to install plugin \"%s\"." msgstr "Nie udało się zainstalować wtyczki \"%s\"." #. %s: theme slug. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:284 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to install theme \"%s\"." msgstr "Nie udało się zainstalować motywu \"%s\"." #. %s: plugin slug. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to locate installed plugin \"%s\"." msgstr "Nie udało się zlokalizować zainstalowanej wtyczki \"%s\"." #. %s: plugin file path. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to update plugin \"%s\"." msgstr "Nie udało się zaktualizować wtyczki \"%s\"." #. %s: theme stylesheet directory name. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:459 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to update theme \"%s\"." msgstr "Nie udało się zaktualizować motywu \"%s\"." #. %s: theme slug name. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:482 #, fuzzy, php-format msgid "Fallback theme \"%s\" not found." msgstr "Nie znaleziono motywu zastępczego \"%s\"." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:265 msgid "File is required" msgstr "Plik jest wymagany" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:227 msgid "File not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:102 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:101 msgid "Filter by author ID" msgstr "Filtruj według identyfikatora autora" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:93 msgid "Filter by media type (image, video, audio, application)" msgstr "Filtruj według typu nośnika (obraz, wideo, audio, aplikacja)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:97 msgid "Filter by MIME type (e.g., image/jpeg, video/mp4)" msgstr "Filtruj według typu MIME (np. image/jpeg, video/mp4)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:105 msgid "Filter by parent post ID" msgstr "Filtruj według identyfikatora posta nadrzędnego" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:28 #, fuzzy msgid "Filter by post status (publish, draft, any). Default: any" msgstr "" "Filtrowanie według statusu posta (publikacja, wersja robocza, dowolny). " "Domyślnie: dowolny" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:106 msgid "Filter by post status (publish, draft, pending, etc.)" msgstr "" "Filtruj według statusu posta (opublikowany, wersja robocza, oczekujący itp.)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:22 #, fuzzy msgid "Filter by post type (page, post, any). Default: any" msgstr "Filtr według typu posta (strona, post, dowolny). Domyślnie: dowolny" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:151 msgid "Find and filter posts with pagination options" msgstr "Wyszukiwanie i filtrowanie postów z opcjami paginacji" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:16 #, fuzzy msgid "Find Elementor Widgets" msgstr "Znajdź widżety Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:58 msgid "Flush LiteSpeed Cache" msgstr "Opróżnianie pamięci podręcznej LiteSpeed" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:274 msgid "Font Display Optimization" msgstr "Optymalizacja wyświetlania czcionek" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:76 #, fuzzy msgid "Font family name. Example: \"Arial\", \"Roboto\"" msgstr "Nazwa rodziny czcionek. Przykład: \"Arial\", \"Roboto\"" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:80 #, fuzzy msgid "Font size with unit" msgstr "Rozmiar czcionki z jednostką" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:150 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Styl czcionki" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:96 #, fuzzy msgid "Font weight. Example: \"400\", \"700\", \"bold\", \"normal\"" msgstr "" "Waga czcionki. Przykład: \"400\", \"700\", \"pogrubiona\", \"normalna\"" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:72 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:72 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:132 msgid "Force category deletion" msgstr "Wymuś usunięcie kategorii" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:77 msgid "Force HTTPS redirects" msgstr "Wymuś przekierowania HTTPS" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:195 msgid "Force HTTPS status" msgstr "Wymuś status HTTPS" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:267 msgid "Force Product Brand deletion" msgstr "Wymuś usunięcie marki produktu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:199 msgid "Force tag deletion" msgstr "Wymuś usunięcie tagu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:81 msgid "Force WWW in URLs" msgstr "Wymuś WWW w adresach URL" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:199 msgid "Force WWW status" msgstr "Wymuś status WWW" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:24 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:106 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:89 msgid "Formal" msgstr "Formalny" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:26 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:108 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:91 msgid "Friendly" msgstr "Przyjazny" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:254 msgid "Generate new content" msgstr "Generuj nową treść" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:180 msgid "Generate sales report" msgstr "Generuj raporty sprzedaży" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:182 msgid "Generate WooCommerce sales report for my store" msgstr "Generuj raporty sprzedaży WooCommerce dla mojego sklepu" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:264 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:267 msgid "Generating content..." msgstr "Generowanie treści..." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:91 msgid "" "Get a list of all available LiteSpeed Cache optimization presets with their " "descriptions, features, risk levels, and requirements." msgstr "" "Pobierz listę wszystkich dostępnych ustawień optymalizacji LiteSpeed Cache " "wraz z ich opisami, funkcjami, poziomami ryzyka i wymaganiami." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:175 msgid "Get a list of orders" msgstr "Pobierz listę zamówień" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:20 msgid "" "Get a list of WooCommerce orders with search and filter capabilities. " "Returns a list of orders matching the criteria." msgstr "" "Pobierz listę zamówień WooCommerce z możliwością wyszukiwania i filtrowania. " "Zwraca listę zamówień spełniających kryteria." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:31 #, fuzzy msgid "" "Get a single WooCommerce coupon by ID. Returns the full coupon object with " "all fields." msgstr "" "Pobiera pojedynczy kupon WooCommerce według ID. Zwraca pełny obiekt kuponu " "ze wszystkimi polami." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:31 msgid "" "Get a single WooCommerce product by ID. Returns the full product object with " "all fields." msgstr "" "Pobierz pojedynczy produkt WooCommerce według ID. Zwraca pełny obiekt " "produktu ze wszystkimi polami." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:29 msgid "" "Get a single WordPress category by ID. Returns the full category object with " "all fields." msgstr "" "Pobierz pojedynczą kategorię WordPress według ID. Zwraca pełny obiekt " "kategorii ze wszystkimi polami." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:29 msgid "" "Get a single WordPress page by ID. Returns the full page object with all " "fields." msgstr "" "Pobierz pojedynczą stronę WordPress według ID. Zwraca pełny obiekt strony ze " "wszystkimi polami." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:29 msgid "" "Get a single WordPress post by ID. Returns the full post object with all " "fields." msgstr "" "Pobierz pojedynczy post WordPress według ID. Zwraca pełny obiekt postu ze " "wszystkimi polami." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:29 msgid "" "Get a single WordPress tag by ID. Returns the full tag object with all " "fields." msgstr "" "Pobierz pojedynczy tag WordPress według ID. Zwraca pełny obiekt tagu ze " "wszystkimi polami." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:44 msgid "" "Get a single WordPress user by ID. Returns the full user object with all " "fields." msgstr "" "Pobierz pojedynczego użytkownika WordPress według ID. Zwraca pełny obiekt " "użytkownika ze wszystkimi polami." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:145 msgid "Get a WordPress custom post type post by ID" msgstr "Pobierz niestandardowy typ postu WordPress według ID" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:32 msgid "" "Get a WordPress media item details by ID. Returns the full media object with " "all fields." msgstr "" "Pobierz szczegóły elementu multimedialnego WordPress według ID. Zwraca pełny " "obiekt multimedialny ze wszystkimi polami." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:28 msgid "Get Category" msgstr "Pobierz kategorię" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:28 msgid "" "Get current Hostinger plugin settings including maintenance mode, XML-RPC, " "HTTPS, and other security options." msgstr "" "Pobierz aktualne ustawienia wtyczki Hostinger, w tym tryb konserwacji, XML-" "RPC, HTTPS i inne opcje bezpieczeństwa." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:30 msgid "" "Get current LiteSpeed Cache settings including active preset, cache status, " "and key configuration options." msgstr "" "Pobierz bieżące ustawienia LiteSpeed Cache, w tym aktywne ustawienia wstępne," " stan pamięci podręcznej i kluczowe opcje konfiguracji." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:118 msgid "Get Current User" msgstr "Pobierz bieżącego użytkownika" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:144 msgid "Get Custom Post Type Post" msgstr "Pobierz niestandardowy typ postu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:14 #, fuzzy msgid "Get Elementor Active Kit" msgstr "Pobierz Elementor Active Kit" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:14 #, fuzzy msgid "Get Elementor Kit by ID" msgstr "Pobierz Elementor Kit by ID" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:14 #, fuzzy msgid "Get Elementor Page Structure" msgstr "Pobierz strukturę strony Elementora" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:14 #, fuzzy msgid "Get Elementor Widget by ID" msgstr "Pobierz widżet Elementor według identyfikatora" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:20 msgid "Get General Settings" msgstr "Pobierz ustawienia ogólne" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:27 msgid "Get Hostinger Plugin Settings" msgstr "Pobierz ustawienia wtyczki Hostinger" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:29 msgid "Get LiteSpeed Cache Settings" msgstr "Pobierz ustawienia pamięci podręcznej LiteSpeed" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:31 msgid "Get Media" msgstr "Pobierz Media" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:142 msgid "Get Media File" msgstr "Pobierz plik multimedialny" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:28 msgid "Get Page" msgstr "Pobierz Stronę" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:28 msgid "Get Post" msgstr "Pobierz Post" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SiteInfoTools.php:16 msgid "Get Site Info" msgstr "Pobierz Informacje o stronie" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:28 msgid "Get Tag" msgstr "Pobierz Tag" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:143 msgid "Get the actual file content (blob) of a WordPress media item." msgstr "" "Pobierz rzeczywistą zawartość pliku (blob) elementu multimedialnego " "WordPress." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:119 msgid "Get the current logged-in user information." msgstr "Pobierz informacje o aktualnie zalogowanym użytkowniku." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:43 msgid "Get User" msgstr "Pobierz użytkownika" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:30 #, fuzzy msgid "Get WooCommerce Coupon" msgstr "Kupon WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:37 msgid "Get WooCommerce Coupons Report" msgstr "Pobierz raport kuponów WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:38 msgid "" "Get WooCommerce coupons totals report. Returns count of coupons by coupon " "type." msgstr "" "Pobierz raport sumy kuponów WooCommerce. Zwraca liczbę kuponów według typu " "kuponu." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:44 msgid "Get WooCommerce Customers Report" msgstr "Pobierz raport klientów WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:45 msgid "" "Get WooCommerce customers totals report. Returns statistics about customers." msgstr "" "Pobierz raport sumy klientów WooCommerce. Zwraca statystyki dotyczące " "klientów." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:51 msgid "Get WooCommerce Orders Report" msgstr "Pobierz raport zamówień WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:52 msgid "Get WooCommerce orders totals report. Returns statistics about orders." msgstr "" "Pobierz raport sumy zamówień WooCommerce. Zwraca statystyki dotyczące " "zamówień." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:30 msgid "Get WooCommerce Product" msgstr "Pobierz produkt WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:58 msgid "Get WooCommerce Products Report" msgstr "Pobierz raport produktów WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:59 msgid "" "Get WooCommerce products totals report. Returns statistics about products." msgstr "" "Pobierz raport podsumowujący produkty WooCommerce. Zwraca statystyki " "dotyczące produktów." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:65 msgid "Get WooCommerce Reviews Report" msgstr "Pobierz raport recenzji WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:66 msgid "" "Get WooCommerce reviews totals report. Returns statistics about product " "reviews." msgstr "" "Pobierz raport podsumowujący recenzje WooCommerce. Zwraca statystyki " "dotyczące recenzji produktów." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:72 msgid "Get WooCommerce Sales Report" msgstr "Pobierz raport sprzedaży WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:73 msgid "" "Get WooCommerce sales report. Returns detailed sales statistics and revenue " "data." msgstr "" "Pobierz raport sprzedaży WooCommerce. Zwraca szczegółowe statystyki " "sprzedaży i dane o przychodach." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:21 msgid "" "Get WordPress general site settings including title, description, timezone, " "and other configuration options." msgstr "" "Pobierz ogólne ustawienia strony WordPress, w tym tytuł, opis, strefę " "czasową i inne opcje konfiguracji." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:130 msgid "Get WordPress site information" msgstr "Pobierz informacje o stronie WordPress" #. %s: global color id #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:94 #, fuzzy, php-format msgid "Global color with ID '%s' not found in active kit" msgstr "" "Kolor globalny o identyfikatorze '%s' nie został znaleziony w aktywnym " "zestawie" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:82 msgid "Good response" msgstr "Dobra odpowiedź" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:277 msgid "Gravatar Cache" msgstr "Gravatar Cache" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:272 msgid "Guest Mode and Guest Optimization" msgstr "Tryb gościa i optymalizacja dla gości" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:64 msgid "Hello 👋" msgstr "Cześć 👋" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:68 #, fuzzy msgid "Hey," msgstr "Hej," #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:42 #| msgid "" #| "Hi, I'm your personal AI Assistant. You can ask me any questions you have " #| "regarding WordPress. I'm still learning, so sometimes can make mistakes. " #| "What questions do you have?" msgid "" "Hi, I'm Kodee, your personal AI assistant. You can ask me any questions you " "have regarding WordPress. I'm still learning, so sometimes can make mistakes." " What questions do you have?" msgstr "" "Cześć, jestem Kodee - Twój osobisty Asystent AI. Możesz śmiało zadawać mi " "pytania związane z WordPress. Nadal się uczę, więc czasami mogę popełniać " "błędy. W czym mogę pomóc?" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:246 msgid "Higher TTL" msgstr "Wyższy TTL" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:50 msgid "History" msgstr "Historia" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:330 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment" msgstr "Wyrównanie poziome" #. Author of the plugin msgid "Hostinger" msgstr "Hostinger" #. Name of the plugin msgid "Hostinger AI" msgstr "Hostinger AI" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/AbilitiesRegistry.php:85 msgid "Hostinger AI Abilities" msgstr "Zdolności Hostinger AI" #. Description of the plugin msgid "Hostinger AI plugin for WordPress." msgstr "Wtyczka Hostinger AI dla WordPress." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:124 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:139 msgid "Hostinger plugin settings option not defined" msgstr "Opcja ustawień wtyczki Hostinger nie została zdefiniowana" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:62 #, fuzzy msgid "Hover state color" msgstr "Kolor stanu najechania kursorem" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:65 msgid "How can I help you today?" msgstr "Jak mogę Ci dzisiaj pomóc?" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:69 #, fuzzy msgid "How can I help you?" msgstr "Jak mogę ci pomóc?" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:90 msgid "How can we improve your experience?" msgstr "Jak możemy poprawić Twoje doświadczenia?" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-surveys.php:23 msgid "" "How would you rate your experience using our AI Assistant plugin for content " "generation? (Scale 1-10)" msgstr "" "Jak oceniasz funkcjonalność naszej wtyczki Asystenta AI do generowania " "treści? (W skali od 1-10)" #. URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://hostinger.com" msgstr "https://hostinger.pl" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:116 msgid "" "I'm sorry, I didn't understand your question. Could you please rephrase it " "or ask something different?" msgstr "" "Przepraszam, nie rozumiem Twojego pytania. Czy możesz je sformułować inaczej " "lub zapytać o coś innego?" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:66 #, fuzzy msgid "Icon color" msgstr "Kolor ikony" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:182 msgid "" "If you skip this part, AI will automatically generate keyword suggestions " "after you generate the content" msgstr "" "Jeżeli zignorujesz ten krok, AI automatycznie zaproponuje słowa kluczowe po " "wygenerowaniu treści" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:258 msgid "Image Optimization" msgstr "Optymalizacja obrazu" #: includes/content/class-hostinger-ai-assistant-content-filters.php:105 msgid "Image URL:" msgstr "Adres URL obrazu:" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:36 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:32 #, fuzzy msgid "Include all other kit settings. Default: false" msgstr "Uwzględnia wszystkie inne ustawienia zestawu. Domyślnie: false" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:26 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:22 #, fuzzy msgid "Include global colors in response. Default: true" msgstr "Uwzględnia kolory globalne w odpowiedzi. Domyślnie: true" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:31 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:27 #, fuzzy msgid "Include global typography in response. Default: true" msgstr "Uwzględnia globalną typografię w odpowiedzi. Domyślnie: true" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:283 msgid "Includes many optimizations known to improve page speed scores." msgstr "" "Zawiera wiele optymalizacji, o których wiadomo, że poprawiają wyniki " "szybkości strony." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:298 msgid "" "Includes many optimizations known to improve page speed scores. Testing " "recommended." msgstr "" "Zawiera wiele optymalizacji, o których wiadomo, że poprawiają wyniki " "szybkości strony. Zalecane testowanie." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:262 msgid "" "Includes optimizations known to improve site score in page speed measurement " "tools." msgstr "" "Obejmuje optymalizacje, o których wiadomo, że poprawiają wynik strony w " "narzędziach do pomiaru szybkości strony." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:311 msgid "Inline CSS added to Combine" msgstr "Inline CSS dodany do Combine" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:310 msgid "Inline JS added to Combine" msgstr "Inline JS dodany do Combine" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:37 msgid "Insert this image inside content" msgstr "Wstaw ten obraz w treść" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:27 #, fuzzy msgid "Install a plugin from WordPress.org by slug." msgstr "Zainstaluj wtyczkę z WordPress.org według slug." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:27 #, fuzzy msgid "Install a theme from WordPress.org by slug." msgstr "Zainstaluj motyw z WordPress.org według slug." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:26 #, fuzzy msgid "Install Plugin" msgstr "Zainstaluj wtyczkę" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:26 #, fuzzy msgid "Install Theme" msgstr "Zainstaluj motyw" #: includes-psr4/Mcp/McpServer.php:73 msgid "Invalid API key" msgstr "Nieprawidłowy klucz API" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:275 msgid "Invalid base64 data" msgstr "Nieprawidłowe dane base64" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:222 msgid "Invalid media ID" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator nośnika" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:357 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:402 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:426 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:465 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:516 msgid "Invalid post type" msgstr "Nieprawidłowy typ postu" #. %s: Allowed preset name #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:348 #, php-format msgid "Invalid preset. Allowed presets: %s" msgstr "Nieprawidłowe ustawienie wstępne. Dozwolone ustawienia wstępne: %s" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:70 #, fuzzy msgid "I’m Kodee – your AI WordPress assistant. I can help you:" msgstr "Jestem Kodee - Twój asystent AI WordPress. Mogę ci pomóc:" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:275 msgid "JS Defer for both external and inline JS" msgstr "JS Defer dla zewnętrznego i wbudowanego JS" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:309 msgid "JS Delayed" msgstr "JS Opóźniony" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:9 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" #. %s: kit id #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:302 #, fuzzy, php-format msgid "Kit with ID %s not found" msgstr "Nie znaleziono zestawu o identyfikatorze %s" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:43 msgid "Kodee" msgstr "Kodee" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:55 msgid "Kodee only supports JPEG, JPG, PNG, GIF, HEIC, and DNG files" msgstr "Kodee obsługuje tylko pliki JPEG, JPG, PNG, GIF, HEIC i DNG" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:295 msgid "Lazy Load for Iframes" msgstr "Leniwe ładowanie dla ramek Iframe" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:307 msgid "Lazy Load for Images" msgstr "Leniwe ładowanie obrazów" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:45 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:86 msgid "Leave feedback" msgstr "Podziel się swoją opinią" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:270 #, fuzzy msgid "Left border width (as string)" msgstr "Szerokość lewego obramowania (jako ciąg znaków)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:221 #, fuzzy msgid "Left margin value (as string)" msgstr "Wartość lewego marginesu (jako ciąg znaków)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:183 #, fuzzy msgid "Left padding value (as string)" msgstr "Wartość wypełnienia z lewej strony (jako ciąg znaków)" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:164 msgid "" "Let us know more about your content idea. For example: Article about how to " "use WordPress to dive into website development including tutorials how to " "use it in a simple way..." msgstr "" "Opowiedz nam więcej o swoim pomyśle na treść. Na przykład: Artykuł, który " "wyjaśnia, jak WordPress może pomóc w rozwijaniu umiejętności tworzenia stron," " zawierający praktyczne tutoriale..." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:31 msgid "" "Let us now more about your post idea. Share more details for better results" msgstr "" "Opowiedz nam więcej o swoim pomyśle na wpis. Im więcej szczegółów tym lepsze " "efekty." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:129 #, fuzzy msgid "Letter spacing with unit" msgstr "Odstępy między literami z jednostką" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:113 #, fuzzy msgid "Line height with unit" msgstr "Wysokość linii z jednostką" #. %s: post type names #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:42 #, php-format msgid "List all available WordPress custom post types including %s" msgstr "" "Podaj listę wszystkich dostępnych niestandardowych typów postów WordPress, w " "tym %s" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:224 msgid "List all WooCommerce product brands. Returns a list of product brands." msgstr "" "Podaj listę wszystkich marek produktów WooCommerce. Zwraca listę marek " "produktów." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:89 msgid "" "List all WooCommerce product categories. Returns a list of product " "categories." msgstr "" "Podaj listę wszystkich kategorii produktów WooCommerce. Zwraca listę " "kategorii produktów." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:156 msgid "List all WooCommerce product tags. Returns a list of product tags." msgstr "" "Podaj listę wszystkich tagów produktów WooCommerce. Zwraca listę tagów " "produktów." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:18 msgid "List all WordPress post categories with pagination and filtering." msgstr "" "Podaj listę wszystkich kategorii postów WordPress z paginacją i filtrowaniem." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:18 msgid "List all WordPress post tags with pagination and filtering." msgstr "" "Podaj listę wszystkich tagów postów WordPress z paginacją i filtrowaniem." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:17 msgid "List Categories" msgstr "Podaj listę kategorii" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:14 #, fuzzy msgid "List Elementor Pages" msgstr "Lista stron Elementora" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:90 msgid "List LiteSpeed Cache Presets" msgstr "Podaj listę ustawień LiteSpeed Cache" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:20 msgid "List Media" msgstr "Podaj listę mediów" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:166 #, fuzzy msgid "List of coupon IDs to delete" msgstr "Lista identyfikatorów kuponów do usunięcia" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:156 #, fuzzy msgid "List of coupon objects to create" msgstr "Lista obiektów kuponów do utworzenia" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:161 #, fuzzy msgid "List of coupon objects to update (must include id)" msgstr "Lista obiektów kuponu do aktualizacji (musi zawierać identyfikator)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:39 msgid "List Post Types" msgstr "Podaj listę typów postów" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:17 msgid "List Tags" msgstr "Podaj listę tagów" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:135 msgid "List users with their roles" msgstr "Podaj listę użytkowników wraz z ich rolami" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:223 msgid "List WooCommerce Product Brands" msgstr "Podaj listę marek produktów WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:88 msgid "List WooCommerce Product Categories" msgstr "Podaj listę kategorii produktów WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:155 msgid "List WooCommerce Product Tags" msgstr "Podaj listę tagów produktów WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:21 msgid "List WordPress media items with pagination and filtering." msgstr "" "Podaj listę elementów multimedialnych WordPress z paginacją i filtrowaniem." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:159 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:203 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:233 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:327 msgid "LiteSpeed Cache plugin is not active" msgstr "Wtyczka LiteSpeed Cache nie jest aktywna" #. %s: Preset name #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:365 #, php-format msgid "" "LiteSpeed Cache preset \"%s\" has been applied successfully. A backup of " "your previous settings was created automatically." msgstr "" "Ustawienie wstępne LiteSpeed Cache \"%s\" zostało zastosowane pomyślnie. " "Kopia zapasowa poprzednich ustawień została utworzona automatycznie." #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:143 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:81 msgid "Long" msgstr "Długi" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:183 msgid "Maintenance mode status" msgstr "Status trybu konserwacji" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:73 #, fuzzy msgid "Manage users and permissions" msgstr "Zarządzanie użytkownikami i uprawnieniami" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:200 #, fuzzy msgid "" "Margin spacing. Set \"reset\" to true to remove margin, or provide dimension " "values." msgstr "" "Odstępy między marginesami. Ustaw \"reset\" na true, aby usunąć margines lub " "podaj wartości wymiarów." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:26 #, fuzzy msgid "Maximum recursion depth to display. Default: 10" msgstr "Maksymalna głębokość rekurencji do wyświetlenia. Domyślnie: 10" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:35 #, fuzzy msgid "Maximum search depth. Default: 10" msgstr "Maksymalna głębokość wyszukiwania. Domyślnie: 10" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:137 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:80 msgid "Medium" msgstr "Średni" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:29 msgid "Meta description" msgstr "Meta opis" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:30 msgid "" "Meta descriptions offer concise page summaries in search results, aiding " "user understanding before clicking." msgstr "" "Meta opisy dostarczają zwięzłych informacji o stronach w wynikach " "wyszukiwania, pomagając użytkownikom w decyzji przed kliknięciem." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:259 msgid "Mobile Cache" msgstr "Mobilna pamięć podręczna" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:282 msgid "Most websites" msgstr "Większość stron internetowych" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:23 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:105 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:88 msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:66 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:155 #, fuzzy msgid "No active Elementor kit found" msgstr "Nie znaleziono aktywnego zestawu Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:38 #, fuzzy msgid "No Elementor data found for this post" msgstr "Nie znaleziono danych Elementora dla tego wpisu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:504 #, fuzzy msgid "No fallback theme available to switch to." msgstr "Brak motywu awaryjnego, na który można się przełączyć." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:114 msgid "Number of items per page" msgstr "Liczba elementów na stronę" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:34 #, fuzzy msgid "Number of pages to return. Default: 50" msgstr "Liczba stron do zwrócenia. Domyślnie: 50" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:41 #, fuzzy msgid "Number of pages to skip for pagination. Default: 0" msgstr "Liczba stron do pominięcia przy paginacji. Domyślnie: 0" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:115 msgid "Number of posts per page" msgstr "Liczba postów na stronę" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:77 msgid "Number of posts to show per page" msgstr "Liczba postów do wyświetlenia na stronie" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:29 msgid "Open guide" msgstr "Otwórz przewodnik" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:93 msgid "Opt-in to MCP" msgstr "Opt-in do MCP" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:211 msgid "Opt-in Web2Agent MCP status" msgstr "Status Opt-in Web2Agent MCP" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:179 msgid "Optional" msgstr "Opcjonalnie" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:47 #, fuzzy msgid "Optional CSS class to filter by (e.g., \"hostinger-ai-*\")" msgstr "Opcjonalna klasa CSS do filtrowania (np. \"hostinger-ai-*\")" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:154 msgid "" "Optional. The size of the image to retrieve (thumbnail, medium, large, full)." " Defaults to full/original size." msgstr "" "Opcjonalnie. Rozmiar obrazu do pobrania (miniatura, średni, duży, pełny). " "Domyślnie pełny/oryginalny rozmiar." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:41 #, fuzzy msgid "Optional: Add nofollow attribute" msgstr "Opcjonalnie: Dodaj atrybut nofollow" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:38 #, fuzzy msgid "Optional: Image alt text for accessibility" msgstr "Opcjonalnie: Tekst alternatywny obrazu dla ułatwienia dostępu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:36 #, fuzzy msgid "Optional: Open link in new tab" msgstr "Opcjonalnie: Otwórz link w nowej karcie" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:34 #, fuzzy msgid "Optional: WordPress media library ID" msgstr "Opcjonalnie: Identyfikator biblioteki multimediów WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:162 #, fuzzy msgid "" "Padding spacing. Set \"reset\" to true to remove padding, or provide " "dimension values." msgstr "" "Odstępy wypełnienia. Ustaw \"reset\" na true, aby usunąć wypełnienie lub " "podaj wartości wymiarów." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:109 msgid "Page number for pagination" msgstr "Numer strony dla paginacji" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:110 msgid "Page number for pagination (starts from 1)" msgstr "Numer strony dla paginacji (zaczyna się od 1)" #. %s: plugin slug. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:260 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already installed." msgstr "Wtyczka \"%s\" jest już zainstalowana." #. %s: plugin file path. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:335 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:372 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:406 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:436 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin \"%s\" not found." msgstr "Nie znaleziono wtyczki \"%s\"." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:81 #, fuzzy msgid "" "Plugin file path relative to the plugins directory (e.g. " "'woocommerce/woocommerce.php')" msgstr "" "Ścieżka pliku wtyczki względem katalogu wtyczek (np. " "'woocommerce/woocommerce.php')" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:126 #, fuzzy msgid "Plugin file path relative to the plugins directory to activate" msgstr "Ścieżka pliku wtyczki względem katalogu wtyczek do aktywacji" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:171 #, fuzzy msgid "Plugin file path relative to the plugins directory to deactivate" msgstr "Ścieżka pliku wtyczki względem katalogu wtyczek do dezaktywacji" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:216 #, fuzzy msgid "Plugin file path relative to the plugins directory to update" msgstr "Ścieżka pliku wtyczki względem katalogu wtyczek do aktualizacji" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/PluginsInfoResource.php:16 msgid "Plugins Information" msgstr "Informacje o wtyczkach" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:91 msgid "Poor" msgstr "Słaba" #. %1$s: kit id, %2$s template type #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:312 #, fuzzy, php-format msgid "Post %1$s is not an Elementor kit (template type: %2$s)" msgstr "Post %1$s nie jest zestawem Elementora (typ szablonu: %2$s)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:412 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:475 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:526 msgid "Post not found" msgstr "Post nie został znaleziony" #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:38 msgid "Powered by" msgstr "Obsługiwana przez" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:335 msgid "Preset parameter is required" msgstr "Wymagany jest wstępnie ustawiony parametr" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:186 msgid "Press Enter key to finalize a keyword" msgstr "Naciśnij Enter, aby potwierdzić słowo kluczowe" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:39 msgid "Preview site" msgstr "Podgląd strony" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/PluginsInfoResource.php:17 msgid "" "Provides detailed information about active and available WordPress plugins" msgstr "" "Dostarcza szczegółowych informacji o aktywnych i dostępnych wtyczkach " "WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/UsersInfoResource.php:17 msgid "" "Provides detailed information about registered WordPress users and their " "roles" msgstr "" "Dostarcza szczegółowych informacji o zarejestrowanych użytkownikach " "WordPress i ich rolach" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/ThemeInfoResource.php:17 msgid "" "Provides detailed information about the active WordPress theme and its " "parent theme if applicable" msgstr "" "Dostarcza szczegółowych informacji o aktywnym motywie WordPress i jego " "motywie nadrzędnym, jeśli ma to zastosowanie" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SiteInfoTools.php:17 msgid "" "Provides detailed information about the WordPress site like site name, url, " "description, admin email, plugins, themes, users, and more." msgstr "" "Dostarcza szczegółowych informacji o stronie WordPress, takich jak nazwa " "strony, adres URL, opis, adres e-mail administratora, wtyczki, motywy, " "użytkownicy i inne." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteSettingsResource.php:17 msgid "" "Provides detailed information about WordPress site settings including " "general, reading, discussion, media, permalink, privacy, and writing settings" msgstr "" "Zawiera szczegółowe informacje na temat ustawień strony WordPress, w tym " "ustawień ogólnych, czytania, dyskusji, multimediów, permalinków, prywatności " "i pisania" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteInfoResource.php:17 msgid "" "Provides general information about the WordPress site including site details," " plugins, themes, and users" msgstr "" "Zawiera ogólne informacje o stronie WordPress, w tym szczegóły strony, " "wtyczki, motywy i użytkowników" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:235 msgid "Publish" msgstr "Publikuj" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:59 msgid "" "Purge all LiteSpeed caches including LSCache, CSS/JS, localized resources, " "object cache, and opcache." msgstr "" "Wyczyść wszystkie pamięci podręczne LiteSpeed, w tym LSCache, CSS/JS, " "zlokalizowane zasoby, pamięć podręczną obiektów i opcache." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:84 msgid "Rate your conversation" msgstr "Oceń swoją rozmowę" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:280 msgid "Remove Noscript Tags" msgstr "Usuń tagi Noscript" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:278 msgid "Remove Query Strings from Static Files" msgstr "Usuwanie ciągów zapytań z plików statycznych" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:279 msgid "Remove WordPress Emoji" msgstr "Usuń emotki WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:294 msgid "Removed Unused CSS for Users" msgstr "Usunięto nieużywane CSS dla użytkowników" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:80 msgid "Report period. Options: week, month, last_month, year." msgstr "Okres raportu. Opcje: tydzień, miesiąc, last_month, rok." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:239 msgid "Requested size not found" msgstr "Nie znaleziono żądanego rozmiaru" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:46 msgid "Restart chatbot" msgstr "Zrestartuj chatbota" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:176 msgid "Retrieve a list of WooCommerce orders with filters" msgstr "Pobierz listy zamówień WooCommerce z filtrami" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:132 msgid "Retrieve detailed information about my WordPress site" msgstr "Pobierz szczegółowe informacje o mojej stonie WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:15 #, fuzzy msgid "" "Retrieves a specific Elementor kit by post ID with all settings including " "global colors, typography presets, and theme style settings." msgstr "" "Pobiera określony zestaw Elementora według identyfikatora postu ze " "wszystkimi ustawieniami, w tym globalnymi kolorami, ustawieniami typografii " "i ustawieniami stylu motywu." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:15 #, fuzzy msgid "" "Retrieves all posts/pages/custom post types that use Elementor builder. " "Supports filtering by post type and status with pagination." msgstr "" "Pobiera wszystkie posty/strony/niestandardowe typy postów korzystające z " "kreatora Elementor. Obsługuje filtrowanie według typu postu i statusu z " "paginacją." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:15 #, fuzzy msgid "" "Retrieves complete information about a specific Elementor widget by its " "unique ID, including all settings, position, and parent information." msgstr "" "Pobiera pełne informacje o konkretnym widżecie Elementora według jego " "unikalnego identyfikatora, w tym wszystkie ustawienia, pozycję i informacje " "o rodzicu." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:15 #, fuzzy msgid "" "Retrieves the active Elementor kit with all settings including global colors," " typography presets, custom CSS, and theme style settings." msgstr "" "Pobiera aktywny zestaw Elementora ze wszystkimi ustawieniami, w tym " "globalnymi kolorami, ustawieniami typografii, niestandardowymi CSS i " "ustawieniami stylu motywu." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:89 msgid "Return sales for a specific end date. Format: YYYY-MM-DD." msgstr "Zwróć sprzedaż dla określonej daty końcowej. Format: RRRR-MM-DD." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:85 msgid "Return sales for a specific start date. Format: YYYY-MM-DD." msgstr "Zwróć sprzedaż dla określonej daty rozpoczęcia. Format: RRRR-MM-DD." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:15 #, fuzzy msgid "" "Returns a readable, hierarchical summary of Elementor page structure without " "raw JSON. Shows containers and widgets in a tree view." msgstr "" "Zwraca czytelne, hierarchiczne podsumowanie struktury strony Elementora bez " "surowego JSON. Pokazuje kontenery i widżety w widoku drzewa." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:262 #, fuzzy msgid "Right border width (as string)" msgstr "Szerokość prawego obramowania (jako ciąg znaków)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:213 #, fuzzy msgid "Right margin value (as string)" msgstr "Wartość prawego marginesu (jako ciąg znaków)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:175 #, fuzzy msgid "Right padding value (as string)" msgstr "Wartość prawego dopełnienia (jako ciąg znaków)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:15 #, fuzzy msgid "" "Safely updates text content of Elementor widgets (heading, button, text-" "editor). Updates text/title/editor fields while preserving all other " "settings." msgstr "" "Bezpiecznie aktualizuje zawartość tekstową widżetów Elementor (nagłówek, " "przycisk, edytor tekstu). Aktualizuje pola tekstu/tytułu/edytora, zachowując " "wszystkie pozostałe ustawienia." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:20 #, fuzzy msgid "" "Search and filter WooCommerce coupons with pagination. Returns a list of " "coupons matching the search criteria." msgstr "" "Wyszukiwanie i filtrowanie kuponów WooCommerce z paginacją. Zwraca listę " "kuponów spełniających kryteria wyszukiwania." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:20 msgid "" "Search and filter WooCommerce products with pagination. Returns a list of " "products matching the search criteria." msgstr "" "Wyszukaj i filtruj produkty WooCommerce z paginacją. Zwraca listę produktów " "spełniających kryteria wyszukiwania." #. %s: post type names #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:85 #, php-format msgid "" "Search and filter WordPress custom post types posts including %s with " "pagination" msgstr "" "Wyszukaj i filtruj niestandardowe typy postów WordPress, w tym %s z paginacją" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:18 msgid "" "Search and filter WordPress pages with pagination. Returns a list of pages " "matching the search criteria." msgstr "" "Wyszukaj i filtruj strony WordPress z paginacją. Zwraca listę stron " "spełniających kryteria wyszukiwania." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:18 msgid "" "Search and filter WordPress posts with pagination. Returns a list of posts " "matching the search criteria." msgstr "" "Wyszukaj i filtruj posty WordPress z paginacją. Zwraca listę postów " "spełniających kryteria wyszukiwania." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:136 msgid "Search and filter WordPress users with pagination" msgstr "Wyszukaj i filtruj użytkowników WordPress z paginacją" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:18 msgid "" "Search and filter WordPress users with pagination. Returns a list of users " "matching the search criteria." msgstr "" "Wyszukaj i filtruj użytkowników WordPress z paginacją. Zwraca listę " "użytkowników spełniających kryteria wyszukiwania." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:150 msgid "Search blog posts" msgstr "Wyszukaj i filtruj wpisy na blogu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:82 msgid "Search Custom Post Types Posts" msgstr "Wyszukaj niestandardowe typy postów" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:81 msgid "Search Media" msgstr "Szukaj mediów" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:17 msgid "Search Pages" msgstr "Wyszukaj strony" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:17 msgid "Search Posts" msgstr "Wyszukaj posty" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:152 msgid "Search posts on my WordPress website" msgstr "Wyszukaj posty na mojej stronie WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:89 msgid "Search term to look for in media titles, captions, and descriptions" msgstr "Wyszukaj hasło w tytułach, podpisach i opisach multimediów" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:98 msgid "Search term to look for in post titles and content" msgstr "Wyszukaj hasła w tytułach i treści postów" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:17 msgid "Search Users" msgstr "Wyszukaj użytkowników" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:19 #, fuzzy msgid "Search WooCommerce Coupons" msgstr "Wyszukiwanie kuponów WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:19 msgid "Search WooCommerce Orders" msgstr "Wyszukaj zamówienia WooCommerce" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:177 msgid "Search WooCommerce orders for my store" msgstr "Wyszukaj zamówienia WooCommerce dla mojego sklepu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:19 msgid "Search WooCommerce Products" msgstr "Wyszukaj produkty WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:82 msgid "" "Search WordPress media items by title, caption, or description with " "filtering options." msgstr "" "Wyszukaj elementy multimedialnych WordPress według tytułu, podpisu lub opisu " "z opcjami filtrowania." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:137 msgid "Search WordPress users on my website" msgstr "Wyszukaj użytkowników WordPress na mojej stronie" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:17 #, fuzzy msgid "" "Searches for specific widget types in an Elementor page structure. Returns " "all widgets matching the criteria with their settings and position." msgstr "" "Wyszukuje określone typy widżetów w strukturze strony Elementora. Zwraca " "wszystkie widżety spełniające kryteria wraz z ich ustawieniami i pozycją." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:56 msgid "Selected file type is not supported" msgstr "Wybrany typ pliku nie jest obsługiwany" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:94 msgid "Send" msgstr "Wyślij" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:10 msgid "" "SEO keywords improve web content visibility on search engines like Google by " "being relevant and naturally placed" msgstr "" "Słowa kluczowe SEO poprawiają widoczność treści w wyszukiwarkach, takich jak " "Google, poprzez trafność i odpowiednie umiejscowienie" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:204 #, fuzzy msgid "Set to true to remove margin entirely" msgstr "Ustaw na true, aby całkowicie usunąć margines" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:166 #, fuzzy msgid "Set to true to remove padding entirely" msgstr "Ustaw na true, aby całkowicie usunąć wypełnienie" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:125 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:131 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:79 msgid "Short" msgstr "Krótko" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteInfoResource.php:16 msgid "Site Information" msgstr "Informacje o stronie" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:61 msgid "Site language" msgstr "Język strony" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteSettingsResource.php:16 msgid "Site Settings" msgstr "Ustawienia strony" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:41 msgid "Site tagline/description" msgstr "Tagline/opis strony" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:45 msgid "Site timezone" msgstr "Strefa czasowa strony" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:37 msgid "Site title" msgstr "Tytuł strony" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:84 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:117 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:133 #, fuzzy msgid "Size value" msgstr "Wartość rozmiaru" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:114 msgid "Sorry, the AI Chatbot is currently unavailable. Please try again later." msgstr "Niestety, chatbot AI jest obecnie offline. Spróbuj ponownie później." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:115 msgid "Sorry, the AI Chatbot request timed out. Please try again later." msgstr "" "Przepraszamy, żądanie AI Chatbot przekroczyło limit czasu. Spróbuj ponownie " "później." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:48 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:103 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:105 msgid "Start new chat" msgstr "Rozpocznij nowy czat" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:57 msgid "Start of week (0 = Sunday, 1 = Monday, etc.)" msgstr "Początek tygodnia (0 = niedziela, 1 = poniedziałek itd.)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:30 #, fuzzy msgid "" "Style properties to update. All properties are optional. Only provide the " "properties you want to change." msgstr "" "Właściwości stylu do aktualizacji. Wszystkie właściwości są opcjonalne. " "Podaj tylko te właściwości, które chcesz zmienić." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:175 #, fuzzy msgid "" "Stylesheet of the theme to activate as a replacement. Defaults to " "'twentytwentyfour'." msgstr "" "Arkusz stylów motywu do aktywacji jako zamiennik. Domyślnie " "\"twentytwentyfour\"." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:74 #, fuzzy msgid "Summarize your store or site performance" msgstr "Podsumowanie wydajności sklepu lub witryny" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:110 msgid "Talking to Kodee is in the works, we'll keep you posted once it's out!" msgstr "" "Talking to Kodee jest w przygotowaniu, będziemy was informować, gdy tylko " "się ukaże!" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:335 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Wyrównanie tekstu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:38 #, fuzzy msgid "Text color. Used for text elements." msgstr "Kolor tekstu. Używany dla elementów tekstowych." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:155 #, fuzzy msgid "Text decoration" msgstr "Dekoracja tekstu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:145 #, fuzzy msgid "Text transformation" msgstr "Przekształcanie tekstu" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:95 msgid "Thank you for your feedback" msgstr "Dziękujemy za Twoją opinię" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:88 msgid "Thanks for letting us know" msgstr "Dziękujemy za poinformowanie nas" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:87 msgid "" "Thanks for letting us know. Click the button below if you want to leave " "additional feedback." msgstr "" "Dziękujemy za poinformowanie nas. Kliknij przycisk poniżej, jeśli chcesz " "zostawić dodatkową opinię." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:30 #, fuzzy msgid "" "The color property to assign. Common properties: title_color (for headings), " "text_color (for text), background_color, button_background_color, " "button_text_color, border_color, hover_color, icon_color" msgstr "" "Właściwość koloru do przypisania. Typowe właściwości: title_color (dla " "nagłówków), text_color (dla tekstu), background_color, " "button_background_color, button_text_color, border_color, hover_color, " "icon_color" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:200 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:258 msgid "The content of the post" msgstr "Treść postu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:192 msgid "The custom post type to create" msgstr "Niestandardowy typ postu do utworzenia" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:304 msgid "The custom post type to delete" msgstr "Niestandardowy typ postu do usunięcia" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:152 msgid "The custom post type to get" msgstr "Niestandardowy typ postu do pobrania" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:94 msgid "The custom post type to search" msgstr "Niestandardowy typ postu do wyszukania" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:246 msgid "The custom post type to update" msgstr "Niestandardowy typ postu do aktualizacji" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:204 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:262 msgid "The excerpt of the post" msgstr "Fragment postu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:46 #, fuzzy msgid "" "The global color ID from the active kit. Use get_active_kit tool first to " "see available color IDs. Common system colors: primary, secondary, text, " "accent. Custom colors have unique IDs like \"09cc561\"." msgstr "" "Globalny identyfikator koloru z aktywnego zestawu. Użyj narzędzia " "get_active_kit, aby zobaczyć dostępne identyfikatory kolorów. Typowe kolory " "systemowe: podstawowy, dodatkowy, tekst, akcent. Kolory niestandardowe mają " "unikalne identyfikatory, takie jak \"09cc561\"." #: hostinger-ai-assistant.php:145 #, php-format msgid "The Hostinger AI plugin requires minimum PHP version of %s. " msgstr "Wtyczka Hostinger AI wymaga minimalnej wersji PHP %s Tuning " "tools." msgstr "" "To ustawienie jest dobre dla większości stron internetowych i jest mało " "prawdopodobne, aby powodowało konflikty. Wszelkie konflikty CSS lub JS można " "rozwiązać za pomocą narzędzi Optymalizacja strony > Dostrajanie." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:288 msgid "" "This preset might work out of the box for some websites, but be sure to test!" " Some CSS or JS exclusions may be necessary in Page Optimization > Tuning." msgstr "" "To ustawienie wstępne może działać po wyjęciu z pudełka dla niektórych stron," " ale należy je przetestować! Niektóre wykluczenia CSS lub JS mogą być " "konieczne w Optymalizacja strony > Dostrajanie." #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:270 msgid "This will only take a moment" msgstr "To zajmie tylko chwilę" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:53 msgid "Time format" msgstr "Format czasu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:42 #, fuzzy msgid "Title/heading color. Used for headings and titles." msgstr "Kolor tytułu/nagłówka. Używany do nagłówków i tytułów." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-notices.php:22 msgid "" "To unlock the exclusive features of Hostinger AI, you must possess a " "unique API token, which is exclusively provided to Hostinger clients" msgstr "" "Aby uzyskać dostęp do ekskluzywnych funkcji Hostinger AI, musisz " "posiadać unikalny token API, który jest dostępny tylko dla klientów " "Hostinger." #. 1: minimum expiration time in seconds, 2: maximum expiration time in seconds #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:66 #, php-format msgid "" "Token expiration must be between %1$d seconds (1 hour) and %2$d seconds (1 " "day)" msgstr "" "Wygaśnięcie tokena musi zawierać się w przedziale od %1$d sekund (1 godzina) " "do %2$d sekund (1 dzień)" #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:34 msgid "Token expiration time in seconds (3600-86400)" msgstr "Czas wygaśnięcia tokena w sekundach (3600-86400)" #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:81 msgid "Token ID is required." msgstr "Wymagany jest identyfikator tokena." #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:112 msgid "Token is invalid, expired, or has been revoked." msgstr "Token jest nieważny, wygasł lub został cofnięty." #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:118 msgid "Token is malformed: missing user_id." msgstr "Token jest zniekształcony: brakuje user_id." #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:89 msgid "Token not found in registry." msgstr "Token nie został znaleziony w rejestrze." #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:99 msgid "Token revoked successfully." msgstr "Token został pomyślnie cofnięty." #. %s: error message from JWT library #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:135 #, php-format msgid "Token validation failed: %s" msgstr "Walidacja tokena nie powiodła się: %s" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:100 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:86 msgid "Tone of voice" msgstr "Styl wypowiedzi" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:21 msgid "tones selected" msgstr "style wybrane" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:258 #, fuzzy msgid "Top border width (as string)" msgstr "Szerokość górnego obramowania (jako ciąg znaków)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:209 #, fuzzy msgid "Top margin value (as string)" msgstr "Wartość górnego marginesu (jako ciąg znaków)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:171 #, fuzzy msgid "Top padding value (as string)" msgstr "Górna wartość wypełnienia (jako ciąg znaków)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:295 #, fuzzy msgid "Top-left border radius (as string)" msgstr "Promień lewego górnego obramowania (jako ciąg znaków)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:299 #, fuzzy msgid "Top-right border radius (as string)" msgstr "Promień obramowania w prawym górnym rogu (jako ciąg znaków)" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:25 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:107 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:90 msgid "Trustworthy" msgstr "Godny zaufania" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:72 #, fuzzy msgid "Typography settings for text appearance" msgstr "Ustawienia typografii dla wyglądu tekstu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:104 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:129 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:140 msgid "Unique identifier for the resource" msgstr "Unikalny identyfikator zasobu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:225 #, fuzzy msgid "Unit for all margin values" msgstr "Jednostka dla wszystkich wartości marży" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:187 #, fuzzy msgid "Unit for all padding values" msgstr "Jednostka dla wszystkich wartości wypełnienia" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:311 #, fuzzy msgid "Unit for border radius" msgstr "Jednostka promienia granicznego" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:274 #, fuzzy msgid "Unit for border width" msgstr "Jednostka szerokości obramowania" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:137 #, fuzzy msgid "Unit: px, em" msgstr "Jednostka: px, em" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:88 #, fuzzy msgid "Unit: px, em, rem, %" msgstr "Jednostka: px, em, rem, %" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:121 #, fuzzy msgid "Unit: px, em, rem, or empty for unitless" msgstr "Jednostka: px, em, rem lub pusta dla braku jednostek" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:36 msgid "Unknown error code." msgstr "Nieznany kod błędu." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:162 msgid "Update a post category on my WordPress website" msgstr "Aktualizuj kategorię postów na stronie WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:157 msgid "Update a post tag on my WordPress website" msgstr "Aktualizuj tag posta na mojej stronie WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:239 msgid "Update a WordPress custom post type post by ID" msgstr "Aktualizuj niestandardowy typ postu WordPress według ID" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:43 msgid "" "Update a WordPress media item metadata. Only provided fields will be updated." msgstr "" "Aktualizuj metadane elementu multimedialnego WordPress. Zaktualizowane " "zostaną tylko podane pola." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:127 msgid "Update an existing page on my WordPress website" msgstr "Aktualizuj istniejącą stronę w WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:147 msgid "Update an existing post on my WordPress site" msgstr "Aktualizuj istniejący wpis w WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:55 #, fuzzy msgid "" "Update an existing WooCommerce coupon by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Zaktualizuj istniejący kupon WooCommerce według ID. Zaktualizowane zostaną " "tylko podane pola." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:248 msgid "Update an existing WooCommerce product brand by ID." msgstr "Aktualizuj istniejącą markę produktu WooCommerce według ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:55 msgid "" "Update an existing WooCommerce product by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Aktualizuj istniejący produkt WooCommerce według ID. Zaktualizowane zostaną " "tylko podane pola." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:113 msgid "Update an existing WooCommerce product category by ID." msgstr "Aktualizuj istniejącą kategorię produktów WooCommerce według ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:180 msgid "Update an existing WooCommerce product tag by ID." msgstr "Aktualizuj istniejący tag produktu WooCommerce według ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:53 msgid "" "Update an existing WordPress category by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Aktualizuj istniejącą kategorię WordPress według ID. Zaktualizowane zostaną " "tylko podane pola." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:53 msgid "" "Update an existing WordPress page by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Aktualizuj istniejącą stronę WordPress według ID. Zaktualizowane zostaną " "tylko podane pola." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:53 msgid "" "Update an existing WordPress post by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Aktualizuj istniejący post WordPress według ID. Tylko podane pola zostaną " "zaktualizowane." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:53 msgid "" "Update an existing WordPress tag by ID. Only provided fields will be updated." msgstr "" "Aktualizuj istniejący tag WordPress według ID. Zaktualizowane zostaną tylko " "podane pola." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:74 msgid "" "Update an existing WordPress user by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Aktualizuj istniejącego użytkownika WordPress według ID. Zaktualizowane " "zostaną tylko podane pola." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:208 #, fuzzy msgid "Update an installed plugin to the latest version from WordPress.org." msgstr "" "Zaktualizuj zainstalowaną wtyczkę do najnowszej wersji z WordPress.org." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:213 #, fuzzy msgid "Update an installed theme to the latest version from WordPress.org." msgstr "Zaktualizuj zainstalowany motyw do najnowszej wersji z WordPress.org." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:145 msgid "Update blog post" msgstr "Aktualizuj wpisu na blogu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:52 msgid "Update Category" msgstr "Aktualizuj kategorię" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:132 msgid "Update Current User" msgstr "Aktualizuj bieżącego użytkownika" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:238 msgid "Update Custom Post Type Post" msgstr "Aktualizuj niestandardowy typ postu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:14 #, fuzzy msgid "Update Elementor Widget Content" msgstr "Aktualizacja zawartości widżetu Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:14 #, fuzzy msgid "Update Elementor Widget Image" msgstr "Aktualizacja obrazu widżetu Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:16 #, fuzzy msgid "Update Elementor Widget Link" msgstr "Zaktualizuj łącze do widżetu Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:14 #, fuzzy msgid "Update Elementor Widget Styles" msgstr "Aktualizacja stylów widżetów Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:31 msgid "Update General Settings" msgstr "Aktualizuj ustawienia ogólne" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:57 msgid "Update Hostinger Plugin Settings" msgstr "Aktualizuj ustawienia wtyczki Hostinger" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:58 msgid "Update Hostinger plugin settings. Only provided fields will be updated." msgstr "" "Aktualizuj ustawienia wtyczki Hostinger. Tylko podane pola zostaną " "zaktualizowane." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:93 #, fuzzy msgid "Update links is only supported for button widgets" msgstr "Aktualizacja linków jest obsługiwana tylko dla widżetów przycisków" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:42 msgid "Update Media" msgstr "Aktualizuj mediów" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:52 msgid "Update Page" msgstr "Aktualizuj stronę" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:207 #, fuzzy msgid "Update Plugin" msgstr "Aktualizacja wtyczki" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:52 msgid "Update Post" msgstr "Aktualizuj post" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:160 msgid "Update post category" msgstr "Aktualizuj kategorię postów" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:155 msgid "Update post tag" msgstr "Aktualizuj tag posta" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:52 msgid "Update Tag" msgstr "Aktualizuj tag" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:133 msgid "Update the current logged-in user information." msgstr "Aktualizuj informacje o zalogowanym użytkowniku." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:212 #, fuzzy msgid "Update Theme" msgstr "Aktualizacja motywu" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:73 msgid "Update User" msgstr "Aktualizuj użytkownika" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:54 #, fuzzy msgid "Update WooCommerce Coupon" msgstr "Zaktualizuj kupon WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:54 msgid "Update WooCommerce Product" msgstr "Aktualizuj produkt WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:247 msgid "Update WooCommerce Product Brand" msgstr "Aktualizuj markę produktu WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:112 msgid "Update WooCommerce Product Category" msgstr "Aktualizuj kategorię produktów WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:179 msgid "Update WooCommerce Product Tag" msgstr "Aktualizuj tag produktu WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:32 msgid "" "Update WordPress general site settings. Only provided fields will be updated." msgstr "" "Aktualizuj ogólne ustawienia strony WordPress. Zaktualizowane zostaną tylko " "podane pola." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:125 msgid "Update WordPress page" msgstr "Aktualizuj stronę WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:15 #, fuzzy msgid "" "Updates image widget source URLs safely. Supports updating URL, media " "library ID, and alt text." msgstr "" "Bezpiecznie aktualizuje źródłowe adresy URL widżetów obrazów. Obsługuje " "aktualizację adresu URL, identyfikatora biblioteki multimediów i tekstu " "alternatywnego." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:17 #, fuzzy msgid "" "Updates link URLs in buttons and other link-capable Elementor widgets. " "Supports external and nofollow attributes." msgstr "" "Aktualizuje adresy URL linków w przyciskach i innych widżetach Elementor " "obsługujących linki. Obsługuje atrybuty external i nofollow." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:15 #, fuzzy msgid "" "Updates visual styles of Elementor widgets including colors, typography, " "spacing (padding/margin), borders, and alignment. Supports both direct " "values and responsive settings." msgstr "" "Aktualizuje style wizualne widżetów Elementor, w tym kolory, typografię, " "odstępy (padding/margin), obramowania i wyrównanie. Obsługuje zarówno " "wartości bezpośrednie, jak i ustawienia responsywne." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:35 msgid "Use this image as:" msgstr "Użyj tego obrazu jako:" #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:125 msgid "User associated with token no longer exists." msgstr "Użytkownik powiązany z tokenem już nie istnieje." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/UsersInfoResource.php:16 msgid "Users Information" msgstr "Informacje o użytkownikach" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:133 msgid "Usually used for video, infographics, or product descriptions" msgstr "Najczęściej używane do filmów, infografik i opisów produktów" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:145 msgid "Usually used to make high-ranked articles that will generate more leads" msgstr "" "Zwykle stosowane do pisania artykułów, które osiągają wysokie oceny i " "przyciągają więcej potencjalnych klientów" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:131 msgid "" "View site details like name, URL, description, admin email, plugins, themes, " "and users" msgstr "" "Wyświetlanie szczegółów strony, takich jak nazwa, adres URL, opis, adres e-" "mail administratora, wtyczki, motywy i użytkownicy" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:308 msgid "Viewport Image Generation" msgstr "Generowanie obrazu rzutni" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:109 msgid "Voice feature is coming soon" msgstr "Funkcja głosowa już wkrótce" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:20 msgid "" "We apologize for the inconvenience. The AI content generation process " "encountered a server error. Please try again later." msgstr "" "Przepraszamy za niedogodności. W trakcie generowania treści AI wystąpił " "błąd serwera. Spróbuj ponownie później." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:297 msgid "Websites willing to test and tune settings" msgstr "Strony internetowe chętne do testowania i dostrajania ustawień" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:179 msgid "What are the focus keywords of your content?" msgstr "Jakie są słowa kluczowe w twojej treści?" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:56 msgid "What do you want to make today?" msgstr "Co chcesz dzisiaj stworzyć?" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:157 msgid "What is your content about?" msgstr "Czego dotyczy twoja treść?" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:317 #, fuzzy msgid "Whether all corners are linked" msgstr "Czy wszystkie narożniki są połączone" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:280 #, fuzzy msgid "Whether all sides are linked" msgstr "Czy wszystkie strony są połączone" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:193 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:231 #, fuzzy msgid "Whether all sides are linked together" msgstr "Czy wszystkie strony są ze sobą połączone" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:33 #, fuzzy msgid "Whether to include settings. Default: false" msgstr "Czy dołączyć ustawienia. Domyślnie: false" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:42 #, fuzzy msgid "Whether to include widget settings. Default: true" msgstr "Czy dołączyć ustawienia widżetu. Domyślnie: true" #. %s: widget type #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:109 #, fuzzy, php-format msgid "Widget type '%s' does not support content updates" msgstr "Widżet typu \"%s\" nie obsługuje aktualizacji zawartości" #. %s: widget id #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:120 #, fuzzy, php-format msgid "Widget with ID %s not found" msgstr "Nie znaleziono widżetu o identyfikatorze %s" #. %s: widget id #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:75 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:396 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:112 #, fuzzy, php-format msgid "Widget with ID '%s' not found" msgstr "Nie znaleziono widżetu o identyfikatorze '%s'" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:27 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:109 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:92 msgid "Witty" msgstr "Zabawny" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:35 #, fuzzy msgid "WordPress.org plugin slug (e.g. 'woocommerce')" msgstr "Slug wtyczki WordPress.org (np. \"woocommerce\")" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:35 #, fuzzy msgid "WordPress.org theme slug (e.g. 'twentytwentyfour')" msgstr "Slug motywu WordPress.org (np. \"twentytwentyfour\")" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:220 msgid "words" msgstr "wyrazy" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:93 msgid "Write your feedback (optional)" msgstr "Napisz swoją opinię (opcjonalnie)" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:51 msgid "Write your question" msgstr "Napisz swoje pytanie" #. %s: PHP version #: hostinger-ai-assistant.php:149 #, php-format msgid "You are running %s PHP version." msgstr "Używasz wersji PHP %s." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:57 msgid "You can only upload up to 6 files" msgstr "Można przesłać maksymalnie 6 plików" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:89 msgid "You rated your conversation" msgstr "Oceniłeś/-aś swoją rozmowę" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:32 msgid "You're good to go, but you can share more details for better results" msgstr "Gotowe...ale jeśli podasz więcej szczegółów, uzyskasz lepsze wyniki"