msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hostinger AI Assistant\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-20 13:58+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French (France)\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.8.1; wp-6.9.1; php-8.2.29\n"
"X-Domain: hostinger-ai-assistant"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/AbilitiesRegistry.php:86
msgid "Abilities that provide a way of interacting with WordPress site."
msgstr ""
"Fonctionnalités qui offrent un moyen d’interagir avec le site WordPress."
#: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:14
msgid "Action Failed. Try again or contact support. Apologies."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite. Merci de réessayer ou de contacter notre équipe "
"support si le problème persiste."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:118
#, fuzzy
msgid "Activate an installed plugin by plugin file path."
msgstr ""
"Activation d'un plugin installé par le chemin d'accès au fichier du plugin."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:118
#, fuzzy
msgid "Activate an installed theme by stylesheet directory name."
msgstr ""
"Activer un thème installé par le nom du répertoire de la feuille de style."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:117
#, fuzzy
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activer le plugin"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:117
#, fuzzy
msgid "Activate Theme"
msgstr "Activer le thème"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:60
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:122
msgid "Add a new page to my WordPress website"
msgstr "Ajouter une nouvelle page à mon site WordPress"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:142
msgid "Add a new post to my WordPress website"
msgstr "Ajouter une nouvelle publication à mon site WordPress"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:166
msgid "Add a new product to your WooCommerce store"
msgstr "Ajoutez un nouveau produit à votre boutique WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:185
msgid "Add a new WordPress custom post type post"
msgstr "Ajouter une nouvelle publication WordPress personnalisée"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:165
msgid "Add a product"
msgstr "Ajouter un produit"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:170
msgid "Add a product category"
msgstr "Ajouter une catégorie de produit"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:75
#, fuzzy
msgid "Add and manage WooCommerce products"
msgstr "Ajouter et gérer des produits WooCommerce"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:140
msgid "Add blog post"
msgstr "Ajouter un article de blog"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:85
msgid "Add Comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:120
msgid "Add WordPress page"
msgstr "Ajouter une page WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:313
msgid "Advanced users willing to test and exclude items"
msgstr ""
"Utilisateurs expérimentés qui souhaitent tester et exclure des éléments"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:99
msgid "After clearing history you won't be able to access previous chats."
msgstr ""
"Si vous effacez l’historique, vous ne pourrez plus accéder aux discussions "
"précédentes."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:104
msgid ""
"After starting new chat, you will be able to access previous chats from the "
"history."
msgstr ""
"Une fois la nouvelle discussion démarrée, vous pourrez accéder aux "
"précédentes depuis l’historique."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-admin.php:171
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-admin.php:172
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-admin.php:189
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:24
msgid "AI Content Creator"
msgstr "Créateur de contenu IA"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:52
msgid "AI may produce inaccurate information"
msgstr "Les réponses générées par l’IA peuvent être inexactes."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:34
msgid "AI-generated image"
msgstr "Image générée par l’IA"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:217
msgid "All LiteSpeed caches have been purged successfully."
msgstr "Tous les caches LiteSpeed ont bien été purgés."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:249
msgid "All websites, new users, simple websites, or cache-oriented development"
msgstr ""
"Tous les sites, nouveaux utilisateurs, sites simples ou développement axé "
"sur le cache"
#: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:17
msgid "An unexpected error occurred. Please try again or contact support."
msgstr ""
"Une erreur inattendue s’est produite. Veuillez réessayer ou contacter le "
"support."
#: includes-psr4/Mcp/McpServer.php:65
msgid "API key required"
msgstr "Clé de l’API requise"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:120
msgid ""
"Apply a predefined optimization preset to LiteSpeed Cache settings. "
"Available presets: basic (minimal optimization), advanced (balanced), "
"aggressive (more optimization), essentials (core features), extreme (maximum "
"optimization). A backup of current settings will be created automatically."
msgstr ""
"Appliquer un préréglage d’optimisation prédéfini aux réglages LiteSpeed "
"Cache. Préréglages disponibles : basique (optimisation minimale), avancé "
"(équilibré), agressif (optimisation accrue), fondamentaux (fonctionnalités "
"essentielles), extrême (optimisation maximale). Une sauvegarde des réglages "
"actuels sera créée automatiquement."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:119
msgid "Apply LiteSpeed Cache Preset"
msgstr "Appliquer un préréglage LiteSpeed Cache"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:244
msgid "Are you sure you want to replace your existing content with a new one ?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir remplacer votre contenu existant par un nouveau ?"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"Array of widget types to search for (e.g., [\"button\", \"heading\", "
"\"image\"])"
msgstr ""
"Tableau des types de widgets à rechercher (par exemple, [\"bouton\", "
"\"titre\", \"image\"])"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:53
msgid "Ask Kodee"
msgstr "Discuter avec Kodee"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:14
#, fuzzy
msgid "Assign Elementor Global Color"
msgstr "Attribuer une couleur globale à Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Assigns Elementor global colors to widget properties. First use "
"get_active_kit to see available global colors and their IDs. Common color "
"properties: title_color (heading color), text_color (paragraph color), "
"background_color, button_background_color, button_text_color, border_color, "
"hover_color. This creates a dynamic link - when the global color changes in "
"the kit, all widgets using it update automatically."
msgstr ""
"Attribue les couleurs globales d'Elementor aux propriétés des widgets. "
"Utilisez d'abord get_active_kit pour voir les couleurs globales disponibles "
"et leurs identifiants. Propriétés de couleur communes : title_color (couleur "
"du titre), text_color (couleur du paragraphe), background_color, "
"button_background_color, button_text_color, border_color, hover_color. Cela "
"crée un lien dynamique : lorsque la couleur globale change dans le kit, tous "
"les widgets qui l'utilisent sont automatiquement mis à jour."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:293
msgid "Asynchronous CSS Loading with Critical CSS"
msgstr "Chargement asynchrone du CSS avec CSS critique"
#. %s: PHP version
#: hostinger-ai-assistant.php:145
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-notices.php:22
msgid "Attention:"
msgstr "Attention :"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:46
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:83
msgid "Bad response"
msgstr "Mauvaise réponse"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:139
msgid "Balances depth and readability, engaging audiences and driving leads."
msgstr ""
"Allie profondeur et lisibilité pour captiver votre audience et générer des "
"prospects."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:90
#, fuzzy
msgid ""
"Batch create, update, and delete WooCommerce coupons in a single request."
msgstr ""
"Créez, mettez à jour et supprimez par lots les coupons WooCommerce en une "
"seule requête."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:89
#, fuzzy
msgid "Batch Update WooCommerce Coupons"
msgstr "Batch Update WooCommerce Coupons"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:50
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de la bordure"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:287
#, fuzzy
msgid "Border color (hex, rgb, rgba)"
msgstr "Couleur de la bordure (hex, rgb, rgba)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:291
#, fuzzy
msgid "Border radius for corners"
msgstr "Rayon de la bordure pour les angles"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:242
#, fuzzy
msgid "Border style type"
msgstr "Type de bordure"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:238
#, fuzzy
msgid "Border styling"
msgstr "Style des bordures"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:254
#, fuzzy
msgid "Border width for each side"
msgstr "Largeur de la bordure pour chaque côté"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:266
#, fuzzy
msgid "Bottom border width (as string)"
msgstr "Largeur de la bordure inférieure (sous forme de chaîne)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:217
#, fuzzy
msgid "Bottom margin value (as string)"
msgstr "Valeur de la marge inférieure (sous forme de chaîne)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:179
#, fuzzy
msgid "Bottom padding value (as string)"
msgstr "Valeur de la marge inférieure (sous forme de chaîne)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:307
#, fuzzy
msgid "Bottom-left border radius (as string)"
msgstr "Rayon de la bordure inférieure gauche (sous forme de chaîne)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:303
#, fuzzy
msgid "Bottom-right border radius (as string)"
msgstr "Rayon de la bordure inférieure droite (sous forme de chaîne)"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:205
msgid "Brewing content with magic"
msgstr "Création du contenu par magie..."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:247
msgid "Browser Cache"
msgstr "Cache du navigateur"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:58
#, fuzzy
msgid "Button background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan du bouton"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:54
#, fuzzy
msgid "Button text color"
msgstr "Couleur du texte du bouton"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:69
msgid "Bypass code for maintenance mode"
msgstr "Code de contournement pour le mode maintenance"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:187
msgid ""
"Bypass code for maintenance mode. Needed only when maintenance mode is "
"enabled."
msgstr ""
"Code de contournement pour le mode maintenance. Nécessaire uniquement "
"lorsque le mode maintenance est activé."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:100
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:251
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:324
#, fuzzy
msgid "Cannot delete an active plugin."
msgstr "Impossible de supprimer un plugin actif."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:313
#, fuzzy
msgid "Cannot delete the active parent theme."
msgstr "Impossible de supprimer le thème parent actif."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:305
#, fuzzy
msgid "Cannot delete the active theme."
msgstr "Impossible de supprimer le thème actif."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:58
msgid "Cannot restart the chat when Kodee is responding"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas redémarrer la discussion lorsque Kodee est en train de "
"vous répondre"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:47
msgid "Cannot restart the chat when talking with the agent"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas redémarrer la discussion si vous discutez avec un agent "
"en ligne"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:59
msgid "Cannot start a new chat when Kodee is responding"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas démarrer une nouvelle discussion lorsque Kodee est en "
"train de vous répondre"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:222
msgid "characters"
msgstr "caractères"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:152
msgid "Choose the length of generated content"
msgstr "Choisissez la longueur du contenu créé"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:93
msgid "Choose the type of content that will be generated"
msgstr "Choisissez le type de contenu qui sera créé"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:114
msgid "Choose your desired emotional impact on readers"
msgstr "Choisissez l’impact émotionnel souhaité sur les lecteurs"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:98
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:101
msgid "Clear chat"
msgstr "Effacer la discussion"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:247
msgid ""
"Clicking Generate new content will permanently delete your existing "
"content and generate a new one on your recent inputs."
msgstr ""
"En cliquant sur Créer un nouveau contenu, vous supprimez "
"définitivement votre contenu existant et en créez un nouveau sur la base de "
"vos entrées récentes."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:49
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:111
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"Color properties. Values should be valid CSS colors (hex, rgb, rgba). "
"Example: \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\""
msgstr ""
"Propriétés de couleur. Les valeurs doivent être des couleurs CSS valides "
"(hex, rgb, rgba). Exemple : \"#FF0000\" ou \"rgb(255,0,0)\""
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:121
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:77
msgid "Content length"
msgstr "Longueur du contenu"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:162
msgid "Content main idea"
msgstr "Idée principale du contenu"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:63
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:79
msgid "Conversation was closed"
msgstr "La conversation a été fermée"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:65
msgid "Convert emoticons to graphics"
msgstr "Convertir les émoticônes en images"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:123
#, fuzzy
msgid "Could not determine content field for widget type"
msgstr "Impossible de déterminer le champ de contenu pour le type de widget"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:283
msgid "Could not determine file type"
msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:48
#, fuzzy
msgid "Could not parse Elementor data: "
msgstr "Impossible d'analyser les données d'Elementor :"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:171
msgid "Create a new product category in WooCommerce"
msgstr "Créer une nouvelle catégorie de produit dans WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"Create a new WooCommerce coupon. Requires a coupon code and discount details."
msgstr ""
"Créer un nouveau coupon WooCommerce. Nécessite un code de coupon et les "
"détails de la réduction."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:235
msgid "Create a new WooCommerce product brand. Requires name."
msgstr "Créer une nouvelle marque de produit WooCommerce. Un nom est requis."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:172
msgid "Create a new WooCommerce product category for my store"
msgstr "Créer une nouvelle catégorie de produit WooCommerce pour ma boutique"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:100
msgid "Create a new WooCommerce product category. Requires name."
msgstr ""
"Créer une nouvelle catégorie de produit WooCommerce. Un nom est requis."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:167
msgid "Create a new WooCommerce product for my store"
msgstr "Créer un nouveau produit WooCommerce pour ma boutique"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:167
msgid "Create a new WooCommerce product tag. Requires name."
msgstr ""
"Créer une nouvelle étiquette de produit WooCommerce. Un nom est requis."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:42
msgid ""
"Create a new WooCommerce product. Requires name and other product details."
msgstr ""
"Créer un nouveau produit WooCommerce. Le nom et d’autres informations sur le "
"produit sont requis."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:40
msgid "Create a new WordPress page. Requires title and content."
msgstr "Créer une nouvelle page WordPress. Le titre et le contenu sont requis."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:40
msgid "Create a new WordPress post category. Requires a name."
msgstr ""
"Créer une nouvelle catégorie de publication WordPress. Un nom est requis."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:40
msgid "Create a new WordPress post tag. Requires a name."
msgstr ""
"Créer une nouvelle étiquette de publication WordPress. Un nom est requis."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:40
msgid "Create a new WordPress post. Requires title and content."
msgstr ""
"Créer une nouvelle publication WordPress. Le titre et le contenu sont requis."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:58
msgid "Create a new WordPress user. Requires username and email."
msgstr ""
"Créer un nouvel utilisateur WordPress. Le nom d’utilisateur et l’adresse e-"
"mail sont requis."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:181
msgid "Create a WooCommerce sales report for a chosen period"
msgstr "Créer un rapport de ventes WooCommerce pour une période donnée"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:72
#, fuzzy
msgid "Create and edit pages or posts"
msgstr "Créer et modifier des pages ou des articles"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:121
msgid "Create and publish a new page on your WordPress site"
msgstr "Créer et publier une nouvelle page sur votre site WordPress"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:141
msgid "Create and publish a new post on your WordPress site"
msgstr "Créer et publier une nouvelle publication sur votre site WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:39
msgid "Create Category"
msgstr "Créer une catégorie"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:195
#| msgid "Generate content"
msgid "Create content"
msgstr "Créer du contenu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:184
msgid "Create Custom Post Type Post"
msgstr "Créer une publication personnalisée"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:39
msgid "Create Page"
msgstr "Créer une page"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:39
msgid "Create Post"
msgstr "Créer une publication"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:33
msgid "Create Post with AI"
msgstr "Créer une publication avec l’IA"
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:24
msgid "Create product with AI"
msgstr "Créer un produit avec l’IA"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:39
msgid "Create Tag"
msgstr "Créer une étiquette"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:57
msgid "Create User"
msgstr "Créer un utilisateur"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:41
#, fuzzy
msgid "Create WooCommerce Coupon"
msgstr "Créer un coupon WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:41
msgid "Create WooCommerce Product"
msgstr "Créer un produit WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:234
msgid "Create WooCommerce Product Brand"
msgstr "Créer une marque de produit WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:99
msgid "Create WooCommerce Product Category"
msgstr "Créer une catégorie de produit WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:166
msgid "Create WooCommerce Product Tag"
msgstr "Créer une étiquette de produit WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:292
msgid "CSS & JS Combine"
msgstr "Combinaison du CSS et du JS"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:273
msgid "CSS, JS and HTML Minification"
msgstr "Minification du CSS, du JS et du HTML"
#: includes-psr4/Mcp/McpServer.php:43
msgid "Custom MCP Server for Hostinger AI Assistant."
msgstr "Serveur MCP personnalisé pour l’assistant IA de Hostinger."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:49
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:163
#, fuzzy
msgid "Deactivate an active plugin by plugin file path."
msgstr "Désactiver un plugin actif par le chemin d'accès au fichier du plugin."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:162
#, fuzzy
msgid "Deactivate Plugin"
msgstr "Désactiver le plugin"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:163
#, fuzzy
msgid "Deactivate the currently active theme by switching to a fallback theme."
msgstr "Désactiver le thème actif en passant à un thème de repli."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:162
#, fuzzy
msgid "Deactivate Theme"
msgstr "Désactiver le thème"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:245
msgid "Default Cache"
msgstr "Cache par défaut"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:81
msgid "Default comment status (open/closed)"
msgstr "État des commentaires par défaut (ouvert/fermé)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:85
msgid "Default ping status (open/closed)"
msgstr "État des pings par défaut (ouvert/fermé)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:69
msgid "Default post category"
msgstr "Catégorie de publication par défaut"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:73
msgid "Default post format"
msgstr "Format de publication par défaut"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:68
#, fuzzy
msgid "Delete a WooCommerce coupon by ID. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Supprimer un coupon WooCommerce par ID. Cette action ne peut pas être "
"annulée."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:261
msgid "Delete a WooCommerce product brand by ID."
msgstr "Supprimer une marque de produit WooCommerce à partir de son ID."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:68
msgid "Delete a WooCommerce product by ID. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Supprimer un produit WooCommerce à partir de son ID. Cette action est "
"irréversible."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:126
msgid "Delete a WooCommerce product category by ID."
msgstr "Supprimer une catégorie de produit WooCommerce à partir de son ID."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:193
msgid "Delete a WooCommerce product tag by ID."
msgstr "Supprimer une étiquette de produit WooCommerce à partir de son ID."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:66
msgid "Delete a WordPress category by ID. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Supprimer une catégorie WordPress à partir de son ID. Cette action est "
"irréversible."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:297
msgid ""
"Delete a WordPress custom post type post by ID. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Supprimer une publication WordPress personnalisée à partir de son ID. Cette "
"action est irréversible."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:56
msgid ""
"Delete a WordPress media item permanently. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Supprimer définitivement un fichier média WordPress. Cette action est "
"irréversible."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:66
msgid "Delete a WordPress page by ID. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Supprimer une page WordPress à partir de son ID. Cette action est "
"irréversible."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:66
msgid "Delete a WordPress post by ID. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Supprimer une publication WordPress à partir de son ID. Cette action est "
"irréversible."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:66
msgid "Delete a WordPress tag by ID. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Supprimer une étiquette WordPress à partir de son ID. Cette action est "
"irréversible."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:90
msgid "Delete a WordPress user by ID. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Supprimer un utilisateur WordPress à partir de son ID. Cette action est "
"irréversible."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"Delete an installed plugin by plugin file path. Cannot delete an active "
"plugin."
msgstr ""
"Supprimer un plugin installé par le chemin du fichier du plugin. Impossible "
"de supprimer un plugin actif."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"Delete an installed theme by stylesheet directory name. Cannot delete the "
"active or parent theme."
msgstr ""
"Supprimer un thème installé par le nom du répertoire des feuilles de style. "
"Impossible de supprimer le thème actif ou parent."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:65
msgid "Delete Category"
msgstr "Supprimer la catégorie"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:296
msgid "Delete Custom Post Type Post"
msgstr "Supprimer une publication personnalisée"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:55
msgid "Delete Media"
msgstr "Supprimer le média"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:65
msgid "Delete Page"
msgstr "Supprimer la page"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:72
#, fuzzy
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Supprimer le plugin"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:65
msgid "Delete Post"
msgstr "Supprimer la publication"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:65
msgid "Delete Tag"
msgstr "Supprimer l’étiquette"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:72
#, fuzzy
msgid "Delete Theme"
msgstr "Supprimer le thème"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:89
msgid "Delete User"
msgstr "Supprimer l’utilisateur"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:67
#, fuzzy
msgid "Delete WooCommerce Coupon"
msgstr "Supprimer le coupon WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:67
msgid "Delete WooCommerce Product"
msgstr "Supprimer le produit WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:260
msgid "Delete WooCommerce Product Brand"
msgstr "Supprimer la marque de produit WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:125
msgid "Delete WooCommerce Product Category"
msgstr "Supprimer la catégorie de produit WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:192
msgid "Delete WooCommerce Product Tag"
msgstr "Supprimer l’étiquette de produit WooCommerce"
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:70
msgid "Describe your product in short"
msgstr "Décrivez brièvement votre produit"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:40
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:23
msgid "Description is empty. Please provide a valid description."
msgstr "La description est vide. Veuillez fournir une description valide."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:85
msgid "Disable authentication password"
msgstr "Désactiver le mot de passe d’authentification"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:203
msgid "Disable authentication password status"
msgstr "Désactiver l’état du mot de passe d’authentification"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:191
msgid "Disable XML-RPC status"
msgstr "Désactiver l’état de XML-RPC"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:276
msgid "DNS Prefetch for static files"
msgstr "Prélecture DNS pour les fichiers statiques"
#: includes/class-hostinger-ai-assistant-surveys.php:24
msgid "Do you have any comments/suggestions to improve our AI tools?"
msgstr "Avez-vous des commentaires/suggestions pour améliorer nos outils IA ?"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:54
msgid "Drop files here"
msgstr "Déposez vos fichiers ici"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:161
msgid "Edit a WordPress post category by ID"
msgstr "Modifier une catégorie de publication WordPress à partir de son ID"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:156
msgid "Edit a WordPress post tag (e.g., rename or update it)"
msgstr ""
"Modifier une étiquette de publication WordPress (par exemple la renommer ou "
"la mettre à jour)"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:126
msgid "Edit an existing WordPress page by its ID"
msgstr "Modifier une page WordPress existante à partir de son ID"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:146
msgid "Edit an existing WordPress post by its ID"
msgstr "Modifier une publication WordPress existante à partir de son ID"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:229
msgid "Edit as a draft"
msgstr "Modifier en tant que brouillon"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:48
msgid "Edit site"
msgstr "Modifier le site"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:326
#, fuzzy
msgid "Element alignment settings"
msgstr "Paramètres d'alignement des éléments"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:89
msgid "Enable llms.txt generation"
msgstr "Activer la génération du fichier llms.txt"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:207
msgid "Enable llms.txt status"
msgstr "Activer l’état du fichier llms.txt"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:65
msgid "Enable or disable maintenance mode"
msgstr "Activer ou désactiver le mode maintenance"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:73
msgid "Enable or disable XML-RPC"
msgstr "Activer ou désactiver XML-RPC"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:314
msgid ""
"Enables the maximum level of optimizations for improved page speed scores. "
"Extensive testing required."
msgstr ""
"Active un niveau d’optimisation maximal pour accélérer le chargement des "
"pages. Des tests approfondis sont fortement recommandés."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:30
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:175
msgid "Enter at least 10 characters"
msgstr "Veuillez saisir au moins 10 caractères"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:261
msgid "Enthusiastic beginners"
msgstr "Débutants enthousiastes"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:291
msgid "Everything in Advanced"
msgstr "Tout ce qui est inclus dans Avancé"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:306
msgid "Everything in Aggressive"
msgstr "Tout ce qui est inclus dans Agressif"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:271
msgid "Everything in Basic"
msgstr "Tout ce qui est inclus dans Basique"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:257
msgid "Everything in Essentials"
msgstr "Tout ce qui est inclus dans Fondamentaux"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:29
#| msgid "Example: website development, wordpress tutorial, ..."
msgid "Example: website development, WordPress tutorial, ..."
msgstr "Exemple : développement de site, tutoriel WordPress, etc."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:92
msgid "Excellent"
msgstr "Excellente"
#: includes/content/class-hostinger-ai-assistant-content-filters.php:86
msgid "External Featured Image"
msgstr "Image mise en avant externe"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:36
msgid "External featured image"
msgstr "Image mise en avant externe"
#. %s: Preset name
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:373
#, php-format
msgid "Failed to apply preset: %s"
msgstr "Échec de l’application du préréglage : %s"
#. %s: plugin file path.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:353
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to delete plugin \"%s\"."
msgstr "Échec de la suppression du plugin \"%s\"."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:536
msgid "Failed to delete post"
msgstr "Échec de la suppression de la publication"
#. %s: theme stylesheet directory name.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:340
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to delete theme \"%s\"."
msgstr "Échec de la suppression du thème \"%s\"."
#. %s: Error message
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:223
#, php-format
msgid "Failed to flush cache: %s"
msgstr "Échec du vidage du cache : %s"
#. %s: Setting name
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:193
#, php-format
msgid "Failed to get settings: %s"
msgstr "Échec de la récupération des réglages : %s"
#. %s: plugin slug.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:282
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to install plugin \"%s\"."
msgstr "Échec de l'installation du plugin \"%s\"."
#. %s: theme slug.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:284
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to install theme \"%s\"."
msgstr "Échec de l'installation du thème \"%s\"."
#. %s: plugin slug.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:303
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to locate installed plugin \"%s\"."
msgstr "Échec de la localisation du plugin installé \"%s\"."
#. %s: plugin file path.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:474
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to update plugin \"%s\"."
msgstr "Échec de la mise à jour du plugin \"%s\"."
#. %s: theme stylesheet directory name.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:459
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to update theme \"%s\"."
msgstr "Échec de la mise à jour du thème \"%s\"."
#. %s: theme slug name.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:482
#, fuzzy, php-format
msgid "Fallback theme \"%s\" not found."
msgstr "Thème de repli \"%s\" introuvable."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:265
msgid "File is required"
msgstr "Le fichier est obligatoire"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:227
msgid "File not found"
msgstr "Fichier introuvable"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:102
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:101
msgid "Filter by author ID"
msgstr "Filtrer par ID d’auteur"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:93
msgid "Filter by media type (image, video, audio, application)"
msgstr "Filtrer par type de média (image, vidéo, audio, application)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:97
msgid "Filter by MIME type (e.g., image/jpeg, video/mp4)"
msgstr "Filtrer par type MIME (par ex. image/jpeg, video/mp4)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:105
msgid "Filter by parent post ID"
msgstr "Filtrer par ID de publication parente"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:28
#, fuzzy
msgid "Filter by post status (publish, draft, any). Default: any"
msgstr ""
"Filtre sur l'état du message (publié, brouillon, quelconque). Valeur par "
"défaut : tous"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:106
msgid "Filter by post status (publish, draft, pending, etc.)"
msgstr ""
"Filtrer par état de la publication (publiée, brouillon, en attente, etc.)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:22
#, fuzzy
msgid "Filter by post type (page, post, any). Default: any"
msgstr ""
"Filtre sur le type de message (page, message, tout). Valeur par défaut : tous"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:151
msgid "Find and filter posts with pagination options"
msgstr "Trouver et filtrer des publications avec des options de pagination"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:16
#, fuzzy
msgid "Find Elementor Widgets"
msgstr "Trouver les widgets Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:58
msgid "Flush LiteSpeed Cache"
msgstr "Vider le cache LiteSpeed"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:274
msgid "Font Display Optimization"
msgstr "Optimisation de l’affichage des polices"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:76
#, fuzzy
msgid "Font family name. Example: \"Arial\", \"Roboto\""
msgstr "Nom de la famille de polices. Exemple : \"Arial\", \"Roboto\""
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:80
#, fuzzy
msgid "Font size with unit"
msgstr "Taille de la police avec unité"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:150
#, fuzzy
msgid "Font style"
msgstr "Style de police"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:96
#, fuzzy
msgid "Font weight. Example: \"400\", \"700\", \"bold\", \"normal\""
msgstr "Poids de la police. Exemple : \"400\", \"700\", \"bold\", \"normal\""
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:72
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:72
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:132
msgid "Force category deletion"
msgstr "Forcer la suppression de la catégorie"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:77
msgid "Force HTTPS redirects"
msgstr "Forcer les redirections HTTPS"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:195
msgid "Force HTTPS status"
msgstr "Forcer l’état HTTPS"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:267
msgid "Force Product Brand deletion"
msgstr "Forcer la suppression de la marque de produit"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:199
msgid "Force tag deletion"
msgstr "Forcer la suppression de l’étiquette"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:81
msgid "Force WWW in URLs"
msgstr "Forcer le WWW dans les URL"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:199
msgid "Force WWW status"
msgstr "Forcer l’état WWW"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:24
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:106
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:89
msgid "Formal"
msgstr "Formel"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:26
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:108
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:91
msgid "Friendly"
msgstr "Convivial"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:254
msgid "Generate new content"
msgstr "Créer du nouveau contenu"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:180
msgid "Generate sales report"
msgstr "Générer un rapport de ventes"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:182
msgid "Generate WooCommerce sales report for my store"
msgstr "Générer un rapport de ventes WooCommerce pour ma boutique"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:264
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:267
msgid "Generating content..."
msgstr "Création du contenu en cours..."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:91
msgid ""
"Get a list of all available LiteSpeed Cache optimization presets with their "
"descriptions, features, risk levels, and requirements."
msgstr ""
"Obtenir la liste de tous les préréglages d’optimisation LiteSpeed Cache "
"disponibles, avec leurs descriptions, fonctionnalités, niveaux de risque et "
"prérequis."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:175
msgid "Get a list of orders"
msgstr "Obtenir une liste de commandes"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:20
msgid ""
"Get a list of WooCommerce orders with search and filter capabilities. "
"Returns a list of orders matching the criteria."
msgstr ""
"Obtenir une liste de commandes WooCommerce avec des options de recherche et "
"de filtrage. Renvoie les commandes qui correspondent aux critères spécifiés."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"Get a single WooCommerce coupon by ID. Returns the full coupon object with "
"all fields."
msgstr ""
"Obtenir un coupon WooCommerce unique par ID. Retourne l'objet coupon complet "
"avec tous les champs."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:31
msgid ""
"Get a single WooCommerce product by ID. Returns the full product object with "
"all fields."
msgstr ""
"Obtenir un produit WooCommerce à partir de son ID. Renvoie toutes les "
"données du produit, avec tous ses champs."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:29
msgid ""
"Get a single WordPress category by ID. Returns the full category object with "
"all fields."
msgstr ""
"Obtenir une catégorie WordPress à partir de son ID. Renvoie toutes les "
"données de la catégorie, avec tous ses champs."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:29
msgid ""
"Get a single WordPress page by ID. Returns the full page object with all "
"fields."
msgstr ""
"Obtenir une page WordPress à partir de son ID. Renvoie toutes les données de "
"la page, avec tous ses champs."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:29
msgid ""
"Get a single WordPress post by ID. Returns the full post object with all "
"fields."
msgstr ""
"Obtenir une publication WordPress à partir de son ID. Renvoie toutes les "
"données de la publication, avec tous ses champs."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:29
msgid ""
"Get a single WordPress tag by ID. Returns the full tag object with all "
"fields."
msgstr ""
"Obtenir une étiquette WordPress à partir de son ID. Renvoie toutes les "
"données de l’étiquette, avec tous ses champs."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:44
msgid ""
"Get a single WordPress user by ID. Returns the full user object with all "
"fields."
msgstr ""
"Obtenir un utilisateur WordPress à partir de son ID. Renvoie toutes les "
"données de l’utilisateur, avec tous ses champs."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:145
msgid "Get a WordPress custom post type post by ID"
msgstr "Obtenir une publication WordPress personnalisée à partir de son ID"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:32
msgid ""
"Get a WordPress media item details by ID. Returns the full media object with "
"all fields."
msgstr ""
"Obtenir les détails d’un fichier média WordPress à partir de son ID. Renvoie "
"toutes ses données, avec tous ses champs."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:28
msgid "Get Category"
msgstr "Obtenir une catégorie"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:28
msgid ""
"Get current Hostinger plugin settings including maintenance mode, XML-RPC, "
"HTTPS, and other security options."
msgstr ""
"Obtenir les réglages actuels de l’extension Hostinger, y compris le mode "
"maintenance, XML-RPC, HTTPS et les autres options de sécurité."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:30
msgid ""
"Get current LiteSpeed Cache settings including active preset, cache status, "
"and key configuration options."
msgstr ""
"Obtenir les réglages actuels de LiteSpeed Cache, y compris le préréglage "
"actif, l’état du cache et les principales options de configuration."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:118
msgid "Get Current User"
msgstr "Obtenir l’utilisateur actuel"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:144
msgid "Get Custom Post Type Post"
msgstr "Obtenir la publication WordPress personnalisée"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:14
#, fuzzy
msgid "Get Elementor Active Kit"
msgstr "Obtenir Elementor Active Kit"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:14
#, fuzzy
msgid "Get Elementor Kit by ID"
msgstr "Obtenir Elementor Kit par ID"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:14
#, fuzzy
msgid "Get Elementor Page Structure"
msgstr "Obtenir la structure de page d'Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:14
#, fuzzy
msgid "Get Elementor Widget by ID"
msgstr "Obtenir un widget Elementor par ID"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:20
msgid "Get General Settings"
msgstr "Obtenir les réglages généraux"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:27
msgid "Get Hostinger Plugin Settings"
msgstr "Obtenir les réglages de l’extension Hostinger"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:29
msgid "Get LiteSpeed Cache Settings"
msgstr "Obtenir les réglages LiteSpeed Cache"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:31
msgid "Get Media"
msgstr "Obtenir le média"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:142
msgid "Get Media File"
msgstr "Obtenir le fichier média"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:28
msgid "Get Page"
msgstr "Obtenir la page"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:28
msgid "Get Post"
msgstr "Obtenir la publication"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SiteInfoTools.php:16
msgid "Get Site Info"
msgstr "Obtenir les informations du site"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:28
msgid "Get Tag"
msgstr "Obtenir l’étiquette"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:143
msgid "Get the actual file content (blob) of a WordPress media item."
msgstr "Obtenir les données brutes du fichier (blob) d’un média WordPress."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:119
msgid "Get the current logged-in user information."
msgstr "Obtenir les informations de l’utilisateur actuellement connecté."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:43
msgid "Get User"
msgstr "Obtenir l’utilisateur"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:30
#, fuzzy
msgid "Get WooCommerce Coupon"
msgstr "Obtenir un coupon WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:37
msgid "Get WooCommerce Coupons Report"
msgstr "Obtenir le rapport de codes promo WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:38
msgid ""
"Get WooCommerce coupons totals report. Returns count of coupons by coupon "
"type."
msgstr ""
"Obtenir un rapport récapitulatif des codes promo WooCommerce. Renvoie le "
"nombre de codes promo pour chaque type de code promo."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:44
msgid "Get WooCommerce Customers Report"
msgstr "Obtenir le rapport de clients WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:45
msgid ""
"Get WooCommerce customers totals report. Returns statistics about customers."
msgstr ""
"Obtenir un rapport récapitulatif des clients WooCommerce. Renvoie des "
"statistiques sur les clients."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:51
msgid "Get WooCommerce Orders Report"
msgstr "Obtenir le rapport de commandes WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:52
msgid "Get WooCommerce orders totals report. Returns statistics about orders."
msgstr ""
"Obtenir un rapport récapitulatif des commandes WooCommerce. Renvoie des "
"statistiques sur les commandes."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:30
msgid "Get WooCommerce Product"
msgstr "Obtenir un produit WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:58
msgid "Get WooCommerce Products Report"
msgstr "Obtenir le rapport de produits WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:59
msgid ""
"Get WooCommerce products totals report. Returns statistics about products."
msgstr ""
"Obtenir un rapport récapitulatif des produits WooCommerce. Renvoie des "
"statistiques sur les produits."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:65
msgid "Get WooCommerce Reviews Report"
msgstr "Obtenir le rapport d’avis WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:66
msgid ""
"Get WooCommerce reviews totals report. Returns statistics about product "
"reviews."
msgstr ""
"Obtenir un rapport récapitulatif des avis WooCommerce. Renvoie des "
"statistiques sur les avis produits."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:72
msgid "Get WooCommerce Sales Report"
msgstr "Obtenir le rapport de ventes WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:73
msgid ""
"Get WooCommerce sales report. Returns detailed sales statistics and revenue "
"data."
msgstr ""
"Obtenir un rapport détaillé des ventes WooCommerce. Renvoie des statistiques "
"détaillées sur les ventes et les données de chiffre d’affaires."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:21
msgid ""
"Get WordPress general site settings including title, description, timezone, "
"and other configuration options."
msgstr ""
"Obtenir les réglages généraux du site WordPress, y compris le titre, la "
"description, le fuseau horaire et d’autres options de configuration."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:130
msgid "Get WordPress site information"
msgstr "Obtenir les informations du site WordPress"
#. %s: global color id
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:94
#, fuzzy, php-format
msgid "Global color with ID '%s' not found in active kit"
msgstr ""
"La couleur globale avec l'ID '%s' n'a pas été trouvée dans le kit actif"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:82
msgid "Good response"
msgstr "Bonne réponse"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:277
msgid "Gravatar Cache"
msgstr "Cache Gravatar"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:272
msgid "Guest Mode and Guest Optimization"
msgstr "Mode invité et optimisation pour les invités"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:64
msgid "Hello 👋"
msgstr "Bonjour 👋"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:68
#, fuzzy
msgid "Hey,"
msgstr "Hé,"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:42
#| msgid ""
#| "Hi, I'm your personal AI Assistant. You can ask me any questions you have "
#| "regarding WordPress. I'm still learning, so sometimes can make mistakes. "
#| "What questions do you have?"
msgid ""
"Hi, I'm Kodee, your personal AI assistant. You can ask me any questions you "
"have regarding WordPress. I'm still learning, so sometimes can make mistakes."
" What questions do you have?"
msgstr ""
"Bonjour, je suis Kodee, votre assistant IA personnel. Vous pouvez me poser "
"toutes vos questions sur WordPress. J’apprends encore, donc il m’arrive "
"parfois de faire des erreurs. Quelles questions avez-vous ?"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:246
msgid "Higher TTL"
msgstr "TTL plus élevé"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:50
msgid "History"
msgstr "Historique"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:330
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Alignement horizontal"
#. Author of the plugin
msgid "Hostinger"
msgstr "Hostinger"
#. Name of the plugin
msgid "Hostinger AI"
msgstr "Hostinger AI"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/AbilitiesRegistry.php:85
msgid "Hostinger AI Abilities"
msgstr "Capacités de l’IA Hostinger"
#. Description of the plugin
msgid "Hostinger AI plugin for WordPress."
msgstr "L’extension Hostinger AI pour WordPress."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:124
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:139
msgid "Hostinger plugin settings option not defined"
msgstr "Option de réglages de l’extension Hostinger non définie"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:62
#, fuzzy
msgid "Hover state color"
msgstr "Couleur de l'état de survol"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:65
msgid "How can I help you today?"
msgstr "Comment puis-je vous aider aujourd’hui ?"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:69
#, fuzzy
msgid "How can I help you?"
msgstr "Comment puis-je vous aider ?"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:90
msgid "How can we improve your experience?"
msgstr "Comment pouvons-nous améliorer votre expérience ?"
#: includes/class-hostinger-ai-assistant-surveys.php:23
msgid ""
"How would you rate your experience using our AI Assistant plugin for content "
"generation? (Scale 1-10)"
msgstr ""
"Comment évaluez-vous votre expérience avec notre extension AI Assistant pour "
"la création de contenu ? (Échelle 1-10)"
#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://hostinger.com"
msgstr "https://hostinger.fr"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:116
msgid ""
"I'm sorry, I didn't understand your question. Could you please rephrase it "
"or ask something different?"
msgstr ""
"Je suis désolé, je n’ai pas compris votre question. Pourriez-vous la "
"reformuler ou poser une autre question ?"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:66
#, fuzzy
msgid "Icon color"
msgstr "Couleur de l'icône"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:182
msgid ""
"If you skip this part, AI will automatically generate keyword suggestions "
"after you generate the content"
msgstr ""
"Si vous ignorez cette partie, l’IA générera automatiquement des suggestions "
"de mots-clés après la création du contenu."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:258
msgid "Image Optimization"
msgstr "Optimisation des images"
#: includes/content/class-hostinger-ai-assistant-content-filters.php:105
msgid "Image URL:"
msgstr "URL de l’image :"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:36
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:32
#, fuzzy
msgid "Include all other kit settings. Default: false"
msgstr "Inclure tous les autres paramètres du kit. Valeur par défaut : false"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:26
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:22
#, fuzzy
msgid "Include global colors in response. Default: true"
msgstr ""
"Inclure les couleurs globales dans la réponse. Valeur par défaut : true"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:31
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:27
#, fuzzy
msgid "Include global typography in response. Default: true"
msgstr ""
"Inclure la typographie globale dans la réponse. Valeur par défaut : true"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:283
msgid "Includes many optimizations known to improve page speed scores."
msgstr ""
"Inclut de nombreuses optimisations connues pour améliorer les scores de "
"vitesse des pages."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:298
msgid ""
"Includes many optimizations known to improve page speed scores. Testing "
"recommended."
msgstr ""
"Inclut de nombreuses optimisations connues pour améliorer les scores de "
"vitesse des pages. Des tests sont recommandés."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:262
msgid ""
"Includes optimizations known to improve site score in page speed measurement "
"tools."
msgstr ""
"Inclut des optimisations connues pour améliorer le score du site dans les "
"outils de mesure de vitesse des pages."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:311
msgid "Inline CSS added to Combine"
msgstr "CSS en ligne ajouté à la combinaison"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:310
msgid "Inline JS added to Combine"
msgstr "JS en ligne ajouté à la combinaison"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:37
msgid "Insert this image inside content"
msgstr "Insérer cette image dans le contenu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:27
#, fuzzy
msgid "Install a plugin from WordPress.org by slug."
msgstr "Installer un plugin de WordPress.org par slug."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:27
#, fuzzy
msgid "Install a theme from WordPress.org by slug."
msgstr "Installez un thème de WordPress.org par slug."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:26
#, fuzzy
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installer le plugin"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:26
#, fuzzy
msgid "Install Theme"
msgstr "Installer le thème"
#: includes-psr4/Mcp/McpServer.php:73
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clé de l’API invalide"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:275
msgid "Invalid base64 data"
msgstr "Données base64 invalides"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:222
msgid "Invalid media ID"
msgstr "ID de média invalide"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:357
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:402
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:426
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:465
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:516
msgid "Invalid post type"
msgstr "Type de publication invalide"
#. %s: Allowed preset name
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:348
#, php-format
msgid "Invalid preset. Allowed presets: %s"
msgstr "Préréglage invalide. Préréglages autorisés : %s"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:70
#, fuzzy
msgid "I’m Kodee – your AI WordPress assistant. I can help you:"
msgstr "Je suis Kodee - votre assistant WordPress IA. Je peux vous aider :"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:275
msgid "JS Defer for both external and inline JS"
msgstr "Différer le JS externe et le JS en ligne"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:309
msgid "JS Delayed"
msgstr "JS différé"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:9
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
#. %s: kit id
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:302
#, fuzzy, php-format
msgid "Kit with ID %s not found"
msgstr "Kit avec ID %s introuvable"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:43
msgid "Kodee"
msgstr "Kodee"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:55
msgid "Kodee only supports JPEG, JPG, PNG, GIF, HEIC, and DNG files"
msgstr ""
"Kodee ne prend en charge que les fichiers JPEG, JPG, PNG, GIF, HEIC et DNG."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:295
msgid "Lazy Load for Iframes"
msgstr "Chargement différé des iframes"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:307
msgid "Lazy Load for Images"
msgstr "Chargement différé des images"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:45
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:86
msgid "Leave feedback"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:270
#, fuzzy
msgid "Left border width (as string)"
msgstr "Largeur de la bordure gauche (sous forme de chaîne)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:221
#, fuzzy
msgid "Left margin value (as string)"
msgstr "Valeur de la marge gauche (sous forme de chaîne)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:183
#, fuzzy
msgid "Left padding value (as string)"
msgstr "Valeur de l'espacement à gauche (sous forme de chaîne)"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:164
msgid ""
"Let us know more about your content idea. For example: Article about how to "
"use WordPress to dive into website development including tutorials how to "
"use it in a simple way..."
msgstr ""
"Faites-nous part de votre idée de contenu. Par exemple : un article sur "
"l’utilisation de WordPress pour débuter dans le développement de sites "
"internet, avec des tutoriels expliquant comment l’utiliser simplement."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:31
msgid ""
"Let us now more about your post idea. Share more details for better results"
msgstr ""
"Faites-nous part de votre idée d’article. Partagez plus de détails pour de "
"meilleurs résultats."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:129
#, fuzzy
msgid "Letter spacing with unit"
msgstr "Espacement des lettres avec l'unité"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:113
#, fuzzy
msgid "Line height with unit"
msgstr "Hauteur de la ligne avec l'unité"
#. %s: post type names
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:42
#, php-format
msgid "List all available WordPress custom post types including %s"
msgstr ""
"Lister tous les types de publication personnalisés WordPress disponibles, y "
"compris %s"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:224
msgid "List all WooCommerce product brands. Returns a list of product brands."
msgstr ""
"Lister toutes les marques de produit WooCommerce. Renvoie une liste de "
"marques de produit."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:89
msgid ""
"List all WooCommerce product categories. Returns a list of product "
"categories."
msgstr ""
"Lister toutes les catégories de produit WooCommerce. Renvoie une liste de "
"catégories de produit."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:156
msgid "List all WooCommerce product tags. Returns a list of product tags."
msgstr ""
"Lister toutes les étiquettes de produit WooCommerce. Renvoie une liste "
"d’étiquettes de produit."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:18
msgid "List all WordPress post categories with pagination and filtering."
msgstr ""
"Lister toutes les catégories de publication WordPress avec pagination et "
"filtrage."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:18
msgid "List all WordPress post tags with pagination and filtering."
msgstr ""
"Lister toutes les étiquettes de publication WordPress avec pagination et "
"filtrage."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:17
msgid "List Categories"
msgstr "Lister les catégories"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:14
#, fuzzy
msgid "List Elementor Pages"
msgstr "Liste des pages Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:90
msgid "List LiteSpeed Cache Presets"
msgstr "Lister les préréglages LiteSpeed Cache"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:20
msgid "List Media"
msgstr "Lister les médias"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:166
#, fuzzy
msgid "List of coupon IDs to delete"
msgstr "Liste des identifiants de coupon à supprimer"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:156
#, fuzzy
msgid "List of coupon objects to create"
msgstr "Liste des objets coupon à créer"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:161
#, fuzzy
msgid "List of coupon objects to update (must include id)"
msgstr "Liste des objets coupon à mettre à jour (doit inclure l'identifiant)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:39
msgid "List Post Types"
msgstr "Lister les types de publication"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:17
msgid "List Tags"
msgstr "Lister les étiquettes"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:135
msgid "List users with their roles"
msgstr "Lister les utilisateurs avec leurs rôles"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:223
msgid "List WooCommerce Product Brands"
msgstr "Lister les marques de produit WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:88
msgid "List WooCommerce Product Categories"
msgstr "Lister les catégories de produit WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:155
msgid "List WooCommerce Product Tags"
msgstr "Lister les étiquettes de produit WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:21
msgid "List WordPress media items with pagination and filtering."
msgstr "Lister les fichiers médias WordPress avec pagination et filtrage."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:159
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:203
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:233
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:327
msgid "LiteSpeed Cache plugin is not active"
msgstr "L’extension LiteSpeed Cache n’est pas activée"
#. %s: Preset name
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:365
#, php-format
msgid ""
"LiteSpeed Cache preset \"%s\" has been applied successfully. A backup of "
"your previous settings was created automatically."
msgstr ""
"Le préréglage LiteSpeed Cache « %s » a bien été appliqué. Une sauvegarde de "
"vos réglages précédents a été créée automatiquement."
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:143
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:81
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:183
msgid "Maintenance mode status"
msgstr "État du mode maintenance"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:73
#, fuzzy
msgid "Manage users and permissions"
msgstr "Gérer les utilisateurs et les autorisations"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:200
#, fuzzy
msgid ""
"Margin spacing. Set \"reset\" to true to remove margin, or provide dimension "
"values."
msgstr ""
"Espacement des marges. Attribuez la valeur \"reset\" à true pour supprimer "
"la marge, ou fournissez des valeurs de dimension."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:26
#, fuzzy
msgid "Maximum recursion depth to display. Default: 10"
msgstr "Profondeur maximale de récursion à afficher. Valeur par défaut : 10"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:35
#, fuzzy
msgid "Maximum search depth. Default: 10"
msgstr "Profondeur de recherche maximale. Valeur par défaut : 10"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:137
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:80
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:29
msgid "Meta description"
msgstr "Méta-description"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:30
msgid ""
"Meta descriptions offer concise page summaries in search results, aiding "
"user understanding before clicking."
msgstr ""
"Les méta-descriptions offrent des résumés concis des pages dans les "
"résultats de recherche, ce qui permet à l’utilisateur de mieux comprendre "
"avant de cliquer."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:259
msgid "Mobile Cache"
msgstr "Cache mobile"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:282
msgid "Most websites"
msgstr "La plupart des sites"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:23
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:105
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:88
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:66
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:155
#, fuzzy
msgid "No active Elementor kit found"
msgstr "Aucun kit Elementor actif trouvé"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:38
#, fuzzy
msgid "No Elementor data found for this post"
msgstr "Aucune donnée Elementor n'a été trouvée pour cet article"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:504
#, fuzzy
msgid "No fallback theme available to switch to."
msgstr "Aucun thème de remplacement n'est disponible."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:114
msgid "Number of items per page"
msgstr "Nombre d’éléments par page"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:34
#, fuzzy
msgid "Number of pages to return. Default: 50"
msgstr "Nombre de pages à renvoyer. Valeur par défaut : 50"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:41
#, fuzzy
msgid "Number of pages to skip for pagination. Default: 0"
msgstr "Nombre de pages à sauter pour la pagination. Valeur par défaut : 0"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:115
msgid "Number of posts per page"
msgstr "Nombre de publications par page"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:77
msgid "Number of posts to show per page"
msgstr "Nombre de publications à afficher par page"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:29
msgid "Open guide"
msgstr "Guide d’utilisation"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:93
msgid "Opt-in to MCP"
msgstr "Accepter MCP"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:211
msgid "Opt-in Web2Agent MCP status"
msgstr "État de l’accord Web2Agent MCP"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:179
msgid "Optional"
msgstr "Facultatif"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:47
#, fuzzy
msgid "Optional CSS class to filter by (e.g., \"hostinger-ai-*\")"
msgstr "Classe CSS facultative pour filtrer (par exemple, \"hostinger-ai-*\")"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:154
msgid ""
"Optional. The size of the image to retrieve (thumbnail, medium, large, full)."
" Defaults to full/original size."
msgstr ""
"Facultatif. Taille de l’image à récupérer (thumbnail, medium, large, full). "
"Par défaut, la taille originale est utilisée."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:41
#, fuzzy
msgid "Optional: Add nofollow attribute"
msgstr "Optionnel : Ajouter l'attribut nofollow"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:38
#, fuzzy
msgid "Optional: Image alt text for accessibility"
msgstr "Facultatif : texte alt de l'image pour l'accessibilité"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:36
#, fuzzy
msgid "Optional: Open link in new tab"
msgstr "Optionnel : Ouvrir le lien dans un nouvel onglet"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:34
#, fuzzy
msgid "Optional: WordPress media library ID"
msgstr "Optionnel : ID de la bibliothèque de médias de WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:162
#, fuzzy
msgid ""
"Padding spacing. Set \"reset\" to true to remove padding, or provide "
"dimension values."
msgstr ""
"Espacement du rembourrage. Attribuez la valeur \"reset\" à true pour "
"supprimer le rembourrage, ou fournissez des valeurs de dimension."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:109
msgid "Page number for pagination"
msgstr "Numéro de page pour la pagination"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:110
msgid "Page number for pagination (starts from 1)"
msgstr "Numéro de page pour la pagination (à partir de 1)"
#. %s: plugin slug.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:260
#, fuzzy, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already installed."
msgstr "Le plugin \"%s\" est déjà installé."
#. %s: plugin file path.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:335
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:372
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:406
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:436
#, fuzzy, php-format
msgid "Plugin \"%s\" not found."
msgstr "Plugin \"%s\" introuvable."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"Plugin file path relative to the plugins directory (e.g. "
"'woocommerce/woocommerce.php')"
msgstr ""
"Chemin du fichier du plugin relatif au répertoire des plugins (par exemple "
"'woocommerce/woocommerce.php')"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:126
#, fuzzy
msgid "Plugin file path relative to the plugins directory to activate"
msgstr ""
"Chemin du fichier du plugin relatif au répertoire des plugins à activer"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:171
#, fuzzy
msgid "Plugin file path relative to the plugins directory to deactivate"
msgstr ""
"Chemin du fichier du plugin relatif au répertoire des plugins à désactiver"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:216
#, fuzzy
msgid "Plugin file path relative to the plugins directory to update"
msgstr ""
"Chemin du fichier de plugin relatif au répertoire des plugins à mettre à jour"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/PluginsInfoResource.php:16
msgid "Plugins Information"
msgstr "Informations sur les extensions"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:91
msgid "Poor"
msgstr "Mauvaise"
#. %1$s: kit id, %2$s template type
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:312
#, fuzzy, php-format
msgid "Post %1$s is not an Elementor kit (template type: %2$s)"
msgstr "Le message %1$s n'est pas un kit Elementor (type de modèle : %2$s)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:412
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:475
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:526
msgid "Post not found"
msgstr "Publication introuvable"
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:38
msgid "Powered by"
msgstr "Basé sur"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:335
msgid "Preset parameter is required"
msgstr "Le paramètre de préréglage est obligatoire"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:186
msgid "Press Enter key to finalize a keyword"
msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour finaliser un mot-clé"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:39
msgid "Preview site"
msgstr "Prévisualiser le site"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/PluginsInfoResource.php:17
msgid ""
"Provides detailed information about active and available WordPress plugins"
msgstr ""
"Fournit des informations détaillées sur les extensions WordPress actives et "
"disponibles"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/UsersInfoResource.php:17
msgid ""
"Provides detailed information about registered WordPress users and their "
"roles"
msgstr ""
"Fournit des informations détaillées sur les utilisateurs WordPress "
"enregistrés et leurs rôles"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/ThemeInfoResource.php:17
msgid ""
"Provides detailed information about the active WordPress theme and its "
"parent theme if applicable"
msgstr ""
"Fournit des informations détaillées sur le thème WordPress actif et, le cas "
"échéant, sur son thème parent"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SiteInfoTools.php:17
msgid ""
"Provides detailed information about the WordPress site like site name, url, "
"description, admin email, plugins, themes, users, and more."
msgstr ""
"Fournit des informations détaillées sur le site WordPress, comme le nom du "
"site, l’URL, la description, l’adresse e-mail administrateur, les extensions,"
" les thèmes, les utilisateurs, etc."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteSettingsResource.php:17
msgid ""
"Provides detailed information about WordPress site settings including "
"general, reading, discussion, media, permalink, privacy, and writing settings"
msgstr ""
"Fournit des informations détaillées sur les réglages du site WordPress, "
"notamment les réglages généraux, de lecture, de discussion, des médias, des "
"permaliens, de confidentialité et d’écriture"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteInfoResource.php:17
msgid ""
"Provides general information about the WordPress site including site details,"
" plugins, themes, and users"
msgstr ""
"Fournit des informations générales sur le site WordPress, y compris les "
"détails du site, les extensions, les thèmes et les utilisateurs"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:235
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:59
msgid ""
"Purge all LiteSpeed caches including LSCache, CSS/JS, localized resources, "
"object cache, and opcache."
msgstr ""
"Purger tous les caches LiteSpeed, y compris LSCache, le CSS/JS, les "
"ressources localisées, le cache d’objets et l’opcache."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:84
msgid "Rate your conversation"
msgstr "Évaluez votre conversation"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:280
msgid "Remove Noscript Tags"
msgstr "Retirer les balises Noscript"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:278
msgid "Remove Query Strings from Static Files"
msgstr "Retirer les chaînes de requête des fichiers statiques"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:279
msgid "Remove WordPress Emoji"
msgstr "Retirer les émojis WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:294
msgid "Removed Unused CSS for Users"
msgstr "Retiré : CSS inutilisé pour les utilisateurs."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:80
msgid "Report period. Options: week, month, last_month, year."
msgstr "Période du rapport. Options : semaine, mois, mois précédent, année."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:239
msgid "Requested size not found"
msgstr "Taille demandée introuvable"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:46
msgid "Restart chatbot"
msgstr "Redémarrer le chatbot"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:176
msgid "Retrieve a list of WooCommerce orders with filters"
msgstr "Récupérer une liste de commandes WooCommerce avec des filtres"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:132
msgid "Retrieve detailed information about my WordPress site"
msgstr "Récupérer des informations détaillées sur mon site WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieves a specific Elementor kit by post ID with all settings including "
"global colors, typography presets, and theme style settings."
msgstr ""
"Récupère un kit Elementor spécifique par ID de message avec tous les "
"paramètres, y compris les couleurs globales, les préréglages de typographie "
"et les paramètres de style du thème."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieves all posts/pages/custom post types that use Elementor builder. "
"Supports filtering by post type and status with pagination."
msgstr ""
"Récupère tous les posts/pages/types de posts personnalisés qui utilisent "
"Elementor builder. Prend en charge le filtrage par type de message et par "
"statut avec pagination."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieves complete information about a specific Elementor widget by its "
"unique ID, including all settings, position, and parent information."
msgstr ""
"Récupère des informations complètes sur un widget Elementor spécifique par "
"son ID unique, y compris tous les paramètres, la position et les "
"informations sur le parent."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieves the active Elementor kit with all settings including global colors,"
" typography presets, custom CSS, and theme style settings."
msgstr ""
"Récupère le kit Elementor actif avec tous les paramètres, y compris les "
"couleurs globales, les préréglages de typographie, les CSS personnalisés et "
"les paramètres de style du thème."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:89
msgid "Return sales for a specific end date. Format: YYYY-MM-DD."
msgstr ""
"Renvoie les ventes pour une date de fin spécifique. Format : AAAA-MM-JJ."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:85
msgid "Return sales for a specific start date. Format: YYYY-MM-DD."
msgstr ""
"Renvoie les ventes pour une date de début spécifique. Format : AAAA-MM-JJ."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Returns a readable, hierarchical summary of Elementor page structure without "
"raw JSON. Shows containers and widgets in a tree view."
msgstr ""
"Renvoie un résumé lisible et hiérarchique de la structure de la page "
"Elementor sans JSON brut. Affiche les conteneurs et les widgets dans une vue "
"arborescente."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:262
#, fuzzy
msgid "Right border width (as string)"
msgstr "Largeur de la bordure droite (sous forme de chaîne)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:213
#, fuzzy
msgid "Right margin value (as string)"
msgstr "Valeur de la marge droite (sous forme de chaîne)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:175
#, fuzzy
msgid "Right padding value (as string)"
msgstr "Valeur de l'espacement à droite (sous forme de chaîne)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Safely updates text content of Elementor widgets (heading, button, text-"
"editor). Updates text/title/editor fields while preserving all other "
"settings."
msgstr ""
"Met à jour en toute sécurité le contenu textuel des widgets Elementor (titre,"
" bouton, éditeur de texte). Met à jour les champs texte/titre/éditeur tout "
"en préservant tous les autres paramètres."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"Search and filter WooCommerce coupons with pagination. Returns a list of "
"coupons matching the search criteria."
msgstr ""
"Recherche et filtre des coupons WooCommerce avec pagination. Renvoie une "
"liste de coupons correspondant aux critères de recherche."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:20
msgid ""
"Search and filter WooCommerce products with pagination. Returns a list of "
"products matching the search criteria."
msgstr ""
"Rechercher et filtrer des produits WooCommerce avec pagination. Renvoie les "
"produits correspondant aux critères de recherche."
#. %s: post type names
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:85
#, php-format
msgid ""
"Search and filter WordPress custom post types posts including %s with "
"pagination"
msgstr ""
"Rechercher et filtrer des publications WordPress personnalisées, y compris "
"%s, avec pagination."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:18
msgid ""
"Search and filter WordPress pages with pagination. Returns a list of pages "
"matching the search criteria."
msgstr ""
"Rechercher et filtrer des pages WordPress avec pagination. Renvoie les pages "
"correspondant aux critères de recherche."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:18
msgid ""
"Search and filter WordPress posts with pagination. Returns a list of posts "
"matching the search criteria."
msgstr ""
"Rechercher et filtrer des publications WordPress avec pagination. Renvoie "
"les publications correspondant aux critères de recherche."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:136
msgid "Search and filter WordPress users with pagination"
msgstr "Rechercher et filtrer des utilisateurs WordPress avec pagination"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:18
msgid ""
"Search and filter WordPress users with pagination. Returns a list of users "
"matching the search criteria."
msgstr ""
"Rechercher et filtrer des utilisateurs WordPress avec pagination. Renvoie "
"les utilisateurs correspondant aux critères de recherche."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:150
msgid "Search blog posts"
msgstr "Rechercher des articles de blog"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:82
msgid "Search Custom Post Types Posts"
msgstr "Rechercher des publications WordPress personnalisées"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:81
msgid "Search Media"
msgstr "Rechercher des médias"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:17
msgid "Search Pages"
msgstr "Rechercher des pages"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:17
msgid "Search Posts"
msgstr "Rechercher des publications"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:152
msgid "Search posts on my WordPress website"
msgstr "Rechercher des publications sur mon site WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:89
msgid "Search term to look for in media titles, captions, and descriptions"
msgstr ""
"Terme de recherche dans les titres, légendes et descriptions des médias"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:98
msgid "Search term to look for in post titles and content"
msgstr "Terme de recherche dans les titres et le contenu des publications"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:17
msgid "Search Users"
msgstr "Rechercher des utilisateurs"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:19
#, fuzzy
msgid "Search WooCommerce Coupons"
msgstr "Rechercher des coupons WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:19
msgid "Search WooCommerce Orders"
msgstr "Rechercher des commandes WooCommerce"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:177
msgid "Search WooCommerce orders for my store"
msgstr "Rechercher des commandes WooCommerce pour ma boutique"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:19
msgid "Search WooCommerce Products"
msgstr "Rechercher des produits WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:82
msgid ""
"Search WordPress media items by title, caption, or description with "
"filtering options."
msgstr ""
"Rechercher des fichiers médias WordPress par titre, légende ou description, "
"avec des options de filtrage."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:137
msgid "Search WordPress users on my website"
msgstr "Rechercher des utilisateurs WordPress sur mon site"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"Searches for specific widget types in an Elementor page structure. Returns "
"all widgets matching the criteria with their settings and position."
msgstr ""
"Recherche des types de widgets spécifiques dans la structure d'une page "
"Elementor. Renvoie tous les widgets correspondant aux critères avec leurs "
"paramètres et leur position."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:56
msgid "Selected file type is not supported"
msgstr "Le type de fichier sélectionné n’est pas pris en charge"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:94
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:10
msgid ""
"SEO keywords improve web content visibility on search engines like Google by "
"being relevant and naturally placed"
msgstr ""
"Les mots-clés SEO pertinents et placés de manière naturelle améliorent la "
"visibilité du contenu web sur les moteurs de recherche tels que Google."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:204
#, fuzzy
msgid "Set to true to remove margin entirely"
msgstr "La valeur \"true\" permet de supprimer entièrement la marge"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:166
#, fuzzy
msgid "Set to true to remove padding entirely"
msgstr "La valeur \"true\" permet de supprimer entièrement le rembourrage"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:125
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:131
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:79
msgid "Short"
msgstr "Court"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteInfoResource.php:16
msgid "Site Information"
msgstr "Informations sur le site"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:61
msgid "Site language"
msgstr "Langue du site"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteSettingsResource.php:16
msgid "Site Settings"
msgstr "Réglages du site"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:41
msgid "Site tagline/description"
msgstr "Slogan / description du site"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:45
msgid "Site timezone"
msgstr "Fuseau horaire du site"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:37
msgid "Site title"
msgstr "Titre du site"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:84
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:117
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:133
#, fuzzy
msgid "Size value"
msgstr "Valeur de la taille"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:114
msgid "Sorry, the AI Chatbot is currently unavailable. Please try again later."
msgstr ""
"Désolé, le chatbot IA n’est pas disponible pour le moment. Veuillez "
"réessayer plus tard."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:115
msgid "Sorry, the AI Chatbot request timed out. Please try again later."
msgstr ""
"Désolé, la demande du chatbot IA a expiré. Veuillez réessayer plus tard."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:48
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:103
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:105
msgid "Start new chat"
msgstr "Démarrer une nouvelle discussion"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:57
msgid "Start of week (0 = Sunday, 1 = Monday, etc.)"
msgstr "Début de semaine (0 = dimanche, 1 = lundi, etc.)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"Style properties to update. All properties are optional. Only provide the "
"properties you want to change."
msgstr ""
"Propriétés de style à mettre à jour. Toutes les propriétés sont facultatives."
" N'indiquez que les propriétés que vous souhaitez modifier."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:175
#, fuzzy
msgid ""
"Stylesheet of the theme to activate as a replacement. Defaults to "
"'twentytwentyfour'."
msgstr ""
"Feuille de style du thème à activer en remplacement. La valeur par défaut "
"est \"twentytwentyfour\"."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:74
#, fuzzy
msgid "Summarize your store or site performance"
msgstr "Résumez les performances de votre magasin ou de votre site"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:110
msgid "Talking to Kodee is in the works, we'll keep you posted once it's out!"
msgstr ""
"Vous pourrez bientôt parler à Kodee ! Nous vous informerons dès que cette "
"fonctionnalité sera disponible."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:335
#, fuzzy
msgid "Text alignment"
msgstr "Alignement du texte"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:38
#, fuzzy
msgid "Text color. Used for text elements."
msgstr "Couleur du texte. Utilisée pour les éléments de texte."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:155
#, fuzzy
msgid "Text decoration"
msgstr "Décoration du texte"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:145
#, fuzzy
msgid "Text transformation"
msgstr "Transformation du texte"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:95
msgid "Thank you for your feedback"
msgstr "Merci pour vos commentaires"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:88
msgid "Thanks for letting us know"
msgstr "Merci de nous avoir fait part de votre avis."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:87
msgid ""
"Thanks for letting us know. Click the button below if you want to leave "
"additional feedback."
msgstr ""
"Merci de nous avoir fait part de votre avis. Cliquez sur le bouton ci-"
"dessous pour nous laisser un commentaire supplémentaire."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"The color property to assign. Common properties: title_color (for headings), "
"text_color (for text), background_color, button_background_color, "
"button_text_color, border_color, hover_color, icon_color"
msgstr ""
"La propriété de couleur à attribuer. Propriétés courantes : title_color "
"(pour les titres), text_color (pour le texte), background_color, "
"button_background_color, button_text_color, border_color, hover_color, "
"icon_color"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:200
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:258
msgid "The content of the post"
msgstr "Le contenu de la publication"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:192
msgid "The custom post type to create"
msgstr "Le type de publication personnalisé à créer"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:304
msgid "The custom post type to delete"
msgstr "Le type de publication personnalisé à supprimer"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:152
msgid "The custom post type to get"
msgstr "Le type de publication personnalisé à obtenir"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:94
msgid "The custom post type to search"
msgstr "Le type de publication personnalisé à rechercher"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:246
msgid "The custom post type to update"
msgstr "Le type de publication personnalisé à mettre à jour"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:204
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:262
msgid "The excerpt of the post"
msgstr "L’extrait de la publication"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:46
#, fuzzy
msgid ""
"The global color ID from the active kit. Use get_active_kit tool first to "
"see available color IDs. Common system colors: primary, secondary, text, "
"accent. Custom colors have unique IDs like \"09cc561\"."
msgstr ""
"L'identifiant global de la couleur du kit actif. Utilisez d'abord l'outil "
"get_active_kit pour voir les identifiants de couleur disponibles. Couleurs "
"système communes : primaire, secondaire, texte, accent. Les couleurs "
"personnalisées ont des identifiants uniques comme \"09cc561\"."
#: hostinger-ai-assistant.php:145
#, php-format
msgid "The Hostinger AI plugin requires minimum PHP version of %s. "
msgstr ""
"L’extension Hostinger AI nécessite une version minimale de PHP de %s."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:150
msgid "The ID of the media item"
msgstr "L’ID du fichier média"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:308
msgid "The ID of the post to delete"
msgstr "L’ID de la publication à supprimer"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:156
msgid "The ID of the post to get"
msgstr "L’ID de la publication à obtenir"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:250
msgid "The ID of the post to update"
msgstr "L’ID de la publication à mettre à jour"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:22
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:24
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:22
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:22
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:22
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:22
#, fuzzy
msgid "The ID of the post/page containing the widget"
msgstr "L'ID de l'article ou de la page contenant le widget"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:22
#, fuzzy
msgid "The ID of the post/page to get structure for"
msgstr ""
"L'ID de l'article ou de la page pour lequel la structure doit être obtenue"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:24
#, fuzzy
msgid "The ID of the post/page to search in"
msgstr "L'ID de l'article ou de la page à rechercher"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:30
#, fuzzy
msgid "The new content text"
msgstr "Le nouveau texte du contenu"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:30
#, fuzzy
msgid "The new image URL"
msgstr "L'URL de la nouvelle image"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:32
#, fuzzy
msgid "The new link URL"
msgstr "L'URL du nouveau lien"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:22
#, fuzzy
msgid "The post ID of the Elementor kit"
msgstr "L'identifiant du kit Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:127
msgid "The preset to apply"
msgstr "Le préréglage à appliquer"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:208
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:266
msgid "The status of the post (publish, draft, pending, etc.)"
msgstr "L’état de la publication (publiée, brouillon, en attente, etc.)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:196
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:254
msgid "The title of the post"
msgstr "Le titre de la publication"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:26
#, fuzzy
msgid "The unique ID of the image widget to update"
msgstr "L'ID unique du widget image à mettre à jour"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:26
#, fuzzy
msgid "The unique ID of the widget to retrieve"
msgstr "L'identifiant unique du widget à récupérer"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:26
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:28
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:26
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:26
#, fuzzy
msgid "The unique ID of the widget to update"
msgstr "L'identifiant unique du widget à mettre à jour"
#. %s: theme slug.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:263
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme \"%s\" is already installed."
msgstr "Le thème \"%s\" est déjà installé."
#. %s: theme stylesheet directory name.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:391
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme \"%s\" is not the active theme."
msgstr "Le thème \"%s\" n'est pas le thème actif."
#. %s: theme stylesheet directory name.
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:322
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:358
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:421
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme \"%s\" not found."
msgstr "Thème \"%s\" introuvable."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/ThemeInfoResource.php:16
msgid "Theme Information"
msgstr "Informations sur le thème"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:81
#, fuzzy
msgid "Theme stylesheet directory name (e.g. 'twentytwentyfour')"
msgstr ""
"Nom du répertoire de la feuille de style du thème (par exemple "
"'twentytwentyfour')"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:126
#, fuzzy
msgid "Theme stylesheet directory name to activate"
msgstr "Nom du répertoire de la feuille de style du thème à activer"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:171
#, fuzzy
msgid ""
"Theme stylesheet directory name to deactivate (will switch to the default "
"theme)"
msgstr ""
"Nom du répertoire de la feuille de style du thème à désactiver (pour revenir "
"au thème par défaut)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:221
#, fuzzy
msgid "Theme stylesheet directory name to update"
msgstr "Nom du répertoire de la feuille de style du thème à mettre à jour"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:20
msgid ""
"These keywords can help your article and website rank higher in search "
"engines. You can input up to 5 keywords."
msgstr ""
"Ces mots-clés peuvent aider votre article et votre site web à être mieux "
"classés dans les moteurs de recherche. Vous pouvez saisir jusqu’à 5 mots-"
"clés."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:61
msgid "Thinking"
msgstr "Réflexion en cours"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:254
msgid ""
"This low-risk preset introduces basic optimizations for speed and user "
"experience. Appropriate for enthusiastic beginners."
msgstr ""
"Ce préréglage à faible risque applique des optimisations de base pour "
"accélérer le chargement des pages et améliorer l’expérience de navigation. "
"Adapté aux débutants enthousiastes."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:242
msgid ""
"This no-risk preset is appropriate for all websites. Good for new users, "
"simple websites, or cache-oriented development."
msgstr ""
"Ce préréglage sans risque convient à tous les sites. Idéal pour les nouveaux "
"utilisateurs, les sites simples ou le développement axé sur le cache."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:28
#, fuzzy
msgid "This post does not use Elementor builder"
msgstr "Cet article n'utilise pas le constructeur Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:303
msgid ""
"This preset almost certainly will require testing and exclusions for some "
"CSS, JS and Lazy Loaded images. Pay special attention to logos, or HTML-"
"based slider images."
msgstr ""
"Ce préréglage nécessitera sûrement des tests et des exclusions pour certains "
"CSS, JS et images avec chargement différé. Portez une attention particulière "
"aux logos et aux images des diaporamas en HTML."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:268
msgid ""
"This preset is good for most websites, and is unlikely to cause conflicts. "
"Any CSS or JS conflicts may be resolved with Page Optimization > Tuning "
"tools."
msgstr ""
"Ce préréglage convient à la plupart des sites et entraîne rarement des "
"conflits. Les éventuels conflits CSS ou JS peuvent être résolus via "
"Optimisation des pages > Réglages."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:288
msgid ""
"This preset might work out of the box for some websites, but be sure to test!"
" Some CSS or JS exclusions may be necessary in Page Optimization > Tuning."
msgstr ""
"Ce préréglage peut fonctionner immédiatement pour certains sites, mais "
"pensez à faire des tests ! Des exclusions CSS ou JS peuvent être nécessaires "
"via Optimisation des pages > Réglages."
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:270
msgid "This will only take a moment"
msgstr "Cela ne prendra qu’un instant"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:53
msgid "Time format"
msgstr "Format de l’heure"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:42
#, fuzzy
msgid "Title/heading color. Used for headings and titles."
msgstr ""
"Couleur du titre/de l'en-tête. Utilisée pour les titres et les en-têtes."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-notices.php:22
#| msgid ""
#| "To unlock the exclusive features of Hostinger AI Assistant, you "
#| "must possess a unique API token, which is exclusively provided to "
#| "Hostinger clients"
msgid ""
"To unlock the exclusive features of Hostinger AI, you must possess a "
"unique API token, which is exclusively provided to Hostinger clients"
msgstr ""
"Pour déverrouiller les fonctionnalités exclusives de Hostinger AI, "
"vous devez posséder un jeton API unique, qui est exclusivement fourni aux "
"clients de Hostinger."
#. 1: minimum expiration time in seconds, 2: maximum expiration time in seconds
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:66
#, php-format
msgid ""
"Token expiration must be between %1$d seconds (1 hour) and %2$d seconds (1 "
"day)"
msgstr ""
"L’expiration du jeton doit être comprise entre %1$d secondes (1 heure) et "
"%2$d secondes (1 jour)."
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:34
msgid "Token expiration time in seconds (3600-86400)"
msgstr "Durée d’expiration du jeton en secondes (3600–86400)"
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:81
msgid "Token ID is required."
msgstr "L’ID du jeton est obligatoire."
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:112
msgid "Token is invalid, expired, or has been revoked."
msgstr "Le jeton est invalide, expiré ou a été révoqué."
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:118
msgid "Token is malformed: missing user_id."
msgstr "Le jeton a un format invalide : le champ user_id est manquant."
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:89
msgid "Token not found in registry."
msgstr "Jeton introuvable dans le registre."
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:99
msgid "Token revoked successfully."
msgstr "Le jeton a bien été révoqué."
#. %s: error message from JWT library
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:135
#, php-format
msgid "Token validation failed: %s"
msgstr "Échec de la validation du jeton : %s"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:100
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:86
msgid "Tone of voice"
msgstr "Ton de rédaction"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:21
msgid "tones selected"
msgstr "tons sélectionnés"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:258
#, fuzzy
msgid "Top border width (as string)"
msgstr "Largeur de la bordure supérieure (en tant que chaîne)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:209
#, fuzzy
msgid "Top margin value (as string)"
msgstr "Valeur de la marge supérieure (sous forme de chaîne)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:171
#, fuzzy
msgid "Top padding value (as string)"
msgstr "Valeur du remplissage supérieur (sous forme de chaîne)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:295
#, fuzzy
msgid "Top-left border radius (as string)"
msgstr "Rayon de la bordure supérieure gauche (sous forme de chaîne)"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:299
#, fuzzy
msgid "Top-right border radius (as string)"
msgstr "Rayon de la bordure supérieure droite (sous forme de chaîne)"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:25
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:107
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:90
msgid "Trustworthy"
msgstr "Fiable"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:72
#, fuzzy
msgid "Typography settings for text appearance"
msgstr "Paramètres de typographie pour l'apparence du texte"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:104
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:129
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:140
msgid "Unique identifier for the resource"
msgstr "Identifiant unique de la ressource"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:225
#, fuzzy
msgid "Unit for all margin values"
msgstr "Unité pour toutes les valeurs de marge"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:187
#, fuzzy
msgid "Unit for all padding values"
msgstr "Unité pour toutes les valeurs de remplissage"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:311
#, fuzzy
msgid "Unit for border radius"
msgstr "Unité pour le rayon de la frontière"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:274
#, fuzzy
msgid "Unit for border width"
msgstr "Unité pour la largeur de la bordure"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:137
#, fuzzy
msgid "Unit: px, em"
msgstr "Unité : px, em"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:88
#, fuzzy
msgid "Unit: px, em, rem, %"
msgstr "Unité : px, em, rem, %"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:121
#, fuzzy
msgid "Unit: px, em, rem, or empty for unitless"
msgstr "Unité : px, em, rem, ou vide pour sans unité"
#: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:36
msgid "Unknown error code."
msgstr "Code d’erreur inconnu."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:162
msgid "Update a post category on my WordPress website"
msgstr "Mettre à jour une catégorie d'articles sur mon site WordPress"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:157
msgid "Update a post tag on my WordPress website"
msgstr "Mettre à jour une étiquette de publication sur mon site WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:239
msgid "Update a WordPress custom post type post by ID"
msgstr ""
"Mettre à jour une publication WordPress personnalisée à partir de son ID"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:43
msgid ""
"Update a WordPress media item metadata. Only provided fields will be updated."
msgstr ""
"Mettre à jour les métadonnées d’un fichier média WordPress. Seuls les champs "
"fournis seront mis à jour."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:127
msgid "Update an existing page on my WordPress website"
msgstr "Mettre à jour une page existante sur mon site WordPress"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:147
msgid "Update an existing post on my WordPress site"
msgstr "Mettre à jour une publication existante sur mon site WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Update an existing WooCommerce coupon by ID. Only provided fields will be "
"updated."
msgstr ""
"Mettre à jour un coupon WooCommerce existant par ID. Seuls les champs "
"fournis seront mis à jour."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:248
msgid "Update an existing WooCommerce product brand by ID."
msgstr ""
"Mettre à jour une marque de produit WooCommerce existante à partir de son ID."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:55
msgid ""
"Update an existing WooCommerce product by ID. Only provided fields will be "
"updated."
msgstr ""
"Mettre à jour un produit WooCommerce existant à partir de son ID. Seuls les "
"champs fournis seront mis à jour."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:113
msgid "Update an existing WooCommerce product category by ID."
msgstr ""
"Mettre à jour une catégorie de produit WooCommerce existante à partir de son "
"ID."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:180
msgid "Update an existing WooCommerce product tag by ID."
msgstr ""
"Mettre à jour une étiquette de produit WooCommerce existante à partir de son "
"ID."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:53
msgid ""
"Update an existing WordPress category by ID. Only provided fields will be "
"updated."
msgstr ""
"Mettre à jour une catégorie WordPress existante à partir de son ID. Seuls "
"les champs fournis seront mis à jour."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:53
msgid ""
"Update an existing WordPress page by ID. Only provided fields will be "
"updated."
msgstr ""
"Mettre à jour une page WordPress existante à partir de son ID. Seuls les "
"champs fournis seront mis à jour."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:53
msgid ""
"Update an existing WordPress post by ID. Only provided fields will be "
"updated."
msgstr ""
"Mettre à jour une publication WordPress existante à partir de son ID. Seuls "
"les champs fournis seront mis à jour."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:53
msgid ""
"Update an existing WordPress tag by ID. Only provided fields will be updated."
msgstr ""
"Mettre à jour une étiquette WordPress existante à partir de son ID. Seuls "
"les champs fournis seront mis à jour."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:74
msgid ""
"Update an existing WordPress user by ID. Only provided fields will be "
"updated."
msgstr ""
"Mettre à jour un compte WordPress existant à partir de son ID. Seuls les "
"champs fournis seront mis à jour."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:208
#, fuzzy
msgid "Update an installed plugin to the latest version from WordPress.org."
msgstr ""
"Mettre à jour un plugin installé avec la dernière version de WordPress.org."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:213
#, fuzzy
msgid "Update an installed theme to the latest version from WordPress.org."
msgstr ""
"Mettre à jour un thème installé avec la dernière version de WordPress.org."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:145
msgid "Update blog post"
msgstr "Mettre à jour l’article de blog"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:52
msgid "Update Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:132
msgid "Update Current User"
msgstr "Mettre à jour l’utilisateur actuel"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:238
msgid "Update Custom Post Type Post"
msgstr "Mettre à jour une publication personnalisée"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:14
#, fuzzy
msgid "Update Elementor Widget Content"
msgstr "Mettre à jour le contenu des widgets Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:14
#, fuzzy
msgid "Update Elementor Widget Image"
msgstr "Mettre à jour l'image du widget Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:16
#, fuzzy
msgid "Update Elementor Widget Link"
msgstr "Mettre à jour le lien du widget Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:14
#, fuzzy
msgid "Update Elementor Widget Styles"
msgstr "Mise à jour des styles de widgets Elementor"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:31
msgid "Update General Settings"
msgstr "Mettre à jour les réglages généraux"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:57
msgid "Update Hostinger Plugin Settings"
msgstr "Mettre à jour les réglages de l’extension Hostinger"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:58
msgid "Update Hostinger plugin settings. Only provided fields will be updated."
msgstr ""
"Mettre à jour les réglages de l’extension Hostinger. Seuls les champs "
"fournis seront mis à jour."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:93
#, fuzzy
msgid "Update links is only supported for button widgets"
msgstr "La mise à jour des liens n'est possible que pour les boutons"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:42
msgid "Update Media"
msgstr "Mettre à jour les médias"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:52
msgid "Update Page"
msgstr "Mettre à jour la page"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:207
#, fuzzy
msgid "Update Plugin"
msgstr "Mise à jour du plugin"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:52
msgid "Update Post"
msgstr "Mettre à jour la publication"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:160
msgid "Update post category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie de la publication"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:155
msgid "Update post tag"
msgstr "Mettre à jour l’étiquette de la publication"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:52
msgid "Update Tag"
msgstr "Mettre à jour l’étiquette"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:133
msgid "Update the current logged-in user information."
msgstr "Mettre à jour les informations de l’utilisateur actuellement connecté."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:212
#, fuzzy
msgid "Update Theme"
msgstr "Mise à jour du thème"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:73
msgid "Update User"
msgstr "Mettre à jour l’utilisateur"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:54
#, fuzzy
msgid "Update WooCommerce Coupon"
msgstr "Mettre à jour le coupon WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:54
msgid "Update WooCommerce Product"
msgstr "Mettre à jour le produit WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:247
msgid "Update WooCommerce Product Brand"
msgstr "Mettre à jour la marque de produit WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:112
msgid "Update WooCommerce Product Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie de produit WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:179
msgid "Update WooCommerce Product Tag"
msgstr "Mettre à jour l’étiquette de produit WooCommerce"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:32
msgid ""
"Update WordPress general site settings. Only provided fields will be updated."
msgstr ""
"Mettre à jour les réglages généraux du site WordPress. Seuls les champs "
"fournis seront mis à jour."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:125
msgid "Update WordPress page"
msgstr "Mettre à jour la page WordPress"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Updates image widget source URLs safely. Supports updating URL, media "
"library ID, and alt text."
msgstr ""
"Met à jour les URL sources des widgets d'images en toute sécurité. Prise en "
"charge de la mise à jour de l'URL, de l'ID de la bibliothèque de médias et "
"du texte alt."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"Updates link URLs in buttons and other link-capable Elementor widgets. "
"Supports external and nofollow attributes."
msgstr ""
"Met à jour les URL des liens dans les boutons et autres widgets Elementor "
"pouvant contenir des liens. Prend en charge les attributs external et "
"nofollow."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Updates visual styles of Elementor widgets including colors, typography, "
"spacing (padding/margin), borders, and alignment. Supports both direct "
"values and responsive settings."
msgstr ""
"Met à jour les styles visuels des widgets Elementor, y compris les couleurs, "
"la typographie, l'espacement (espacement/marge), les bordures et "
"l'alignement. Prend en charge les valeurs directes et les paramètres "
"réactifs."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:35
msgid "Use this image as:"
msgstr "Utiliser cette image comme :"
#: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:125
msgid "User associated with token no longer exists."
msgstr "L’utilisateur associé au jeton n’existe plus."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/UsersInfoResource.php:16
msgid "Users Information"
msgstr "Informations sur les utilisateurs"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:133
msgid "Usually used for video, infographics, or product descriptions"
msgstr ""
"Généralement utilisé pour les vidéos, les infographies ou les descriptions "
"de produits."
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:145
msgid "Usually used to make high-ranked articles that will generate more leads"
msgstr ""
"Généralement utilisé pour créer des articles bien classés qui génèreront "
"plus de prospects."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:131
msgid ""
"View site details like name, URL, description, admin email, plugins, themes, "
"and users"
msgstr ""
"Voir les détails du site comme le nom, l’URL, la description, l’adresse e-"
"mail d’administration, les extensions, les thèmes et les utilisateurs."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:308
msgid "Viewport Image Generation"
msgstr "Génération d’images pour la fenêtre d’affichage"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:109
msgid "Voice feature is coming soon"
msgstr "La fonctionnalité vocale arrive bientôt"
#: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:20
msgid ""
"We apologize for the inconvenience. The AI content generation process "
"encountered a server error. Please try again later."
msgstr ""
"Toutes nos excuses pour ce désagrément. Le processus de création de contenu "
"IA a rencontré une erreur de serveur. Veuillez réessayer plus tard."
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:297
msgid "Websites willing to test and tune settings"
msgstr "Sites dédiés aux tests et aux ajustements des réglages"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:179
msgid "What are the focus keywords of your content?"
msgstr "Quels sont les mots-clés principaux de votre contenu ?"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:56
msgid "What do you want to make today?"
msgstr "Que voulez-vous rédiger aujourd’hui ?"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:157
msgid "What is your content about?"
msgstr "Quel est le sujet de votre contenu ?"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:317
#, fuzzy
msgid "Whether all corners are linked"
msgstr "Si tous les coins sont liés"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:280
#, fuzzy
msgid "Whether all sides are linked"
msgstr "Si toutes les parties sont liées"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:193
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:231
#, fuzzy
msgid "Whether all sides are linked together"
msgstr "Si toutes les parties sont liées entre elles"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:33
#, fuzzy
msgid "Whether to include settings. Default: false"
msgstr "Indique s'il faut inclure les paramètres. Valeur par défaut : false"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:42
#, fuzzy
msgid "Whether to include widget settings. Default: true"
msgstr ""
"Indique s'il faut inclure les paramètres du widget. Valeur par défaut : true"
#. %s: widget type
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:109
#, fuzzy, php-format
msgid "Widget type '%s' does not support content updates"
msgstr ""
"Le type de widget \"%s\" ne prend pas en charge les mises à jour de contenu"
#. %s: widget id
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:120
#, fuzzy, php-format
msgid "Widget with ID %s not found"
msgstr "Widget avec ID %s introuvable"
#. %s: widget id
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:75
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:396
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:112
#, fuzzy, php-format
msgid "Widget with ID '%s' not found"
msgstr "Widget avec ID '%s' introuvable"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:27
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:109
#: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:92
msgid "Witty"
msgstr "Drôle"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:35
#, fuzzy
msgid "WordPress.org plugin slug (e.g. 'woocommerce')"
msgstr "Le nom du plugin WordPress.org (par exemple 'woocommerce')"
#: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:35
#, fuzzy
msgid "WordPress.org theme slug (e.g. 'twentytwentyfour')"
msgstr "Le nom du thème WordPress.org (par exemple 'twentytwentyfour')"
#: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:220
msgid "words"
msgstr "mots"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:93
msgid "Write your feedback (optional)"
msgstr "Donnez votre avis (facultatif)"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:51
msgid "Write your question"
msgstr "Écrivez votre question"
#. %s: PHP version
#: hostinger-ai-assistant.php:149
#, php-format
msgid "You are running %s PHP version."
msgstr "Vous utilisez la version %s de PHP."
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:57
msgid "You can only upload up to 6 files"
msgstr "Vous ne pouvez importer que 6 fichiers maximum"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:89
msgid "You rated your conversation"
msgstr "Vous avez évalué votre conversation"
#: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:32
msgid "You're good to go, but you can share more details for better results"
msgstr ""
"Tout est prêt, mais vous pouvez donner plus de détails pour obtenir de "
"meilleurs résultats."