msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Hostinger AI Assistant\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 08:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-20 13:59+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish (Spain)\n" "Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/\n" "X-Loco-Version: 2.8.3; wp-6.9.4; php-8.2.29\n" "X-Domain: hostinger-ai-assistant" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/AbilitiesRegistry.php:86 msgid "Abilities that provide a way of interacting with WordPress site." msgstr "" "Habilidades que proporcionan una forma de interactuar con la web de " "WordPress." #: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:14 msgid "Action Failed. Try again or contact support. Apologies." msgstr "" "Acción fallida. Inténtalo de nuevo o comunícate con el soporte. Lo sentimos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:118 #, fuzzy msgid "Activate an installed plugin by plugin file path." msgstr "Activar un plugin instalado por la ruta del archivo del plugin." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:118 #, fuzzy msgid "Activate an installed theme by stylesheet directory name." msgstr "Activar un tema instalado por nombre de directorio de hoja de estilos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:117 #, fuzzy msgid "Activate Plugin" msgstr "Activar Plugin" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:117 #, fuzzy msgid "Activate Theme" msgstr "Activar tema" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:60 msgid "Active" msgstr "Activo" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:122 msgid "Add a new page to my WordPress website" msgstr "Añadir una nueva página a mi web WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:142 msgid "Add a new post to my WordPress website" msgstr "Añadir una nueva entrada a mi web WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:166 msgid "Add a new product to your WooCommerce store" msgstr "Añade un nuevo producto a tu tienda WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:185 msgid "Add a new WordPress custom post type post" msgstr "Añade una nueva entrada personalizada de WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:165 msgid "Add a product" msgstr "Añadir un producto" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:170 msgid "Add a product category" msgstr "Añadir una categoría de productos" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:75 msgid "Add and manage WooCommerce products" msgstr "Añadir y gestionar productos WooCommerce" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:140 msgid "Add blog post" msgstr "Añadir entrada de blog" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:85 msgid "Add Comment" msgstr "Añadir comentario" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:120 msgid "Add WordPress page" msgstr "Añadir página de WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:313 msgid "Advanced users willing to test and exclude items" msgstr "Usuarios avanzados dispuestos a probar y excluir elementos" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:99 msgid "After clearing history you won't be able to access previous chats." msgstr "Después de borrar el historial no podrás acceder a chats anteriores." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:104 msgid "" "After starting new chat, you will be able to access previous chats from the " "history." msgstr "" "Después de iniciar un nuevo chat, podrás acceder a los chats anteriores " "desde el historial." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-admin.php:171 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-admin.php:172 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-admin.php:189 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:24 msgid "AI Content Creator" msgstr "Creador de contenido con IA" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:52 msgid "AI may produce inaccurate information" msgstr "La IA puede producir información inexacta" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:34 msgid "AI-generated image" msgstr "Imagen generada por IA" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:217 msgid "All LiteSpeed caches have been purged successfully." msgstr "Todas las cachés de LiteSpeed se han purgado correctamente." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:249 msgid "All websites, new users, simple websites, or cache-oriented development" msgstr "" "Todos los sitios web, nuevos usuarios, sitios web sencillos o desarrollo " "orientado a la caché" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:17 msgid "An unexpected error occurred. Please try again or contact support." msgstr "" "Ocurrió un error inesperado. Inténtalo de nuevo o comunícate con el soporte." #: includes-psr4/Mcp/McpServer.php:65 msgid "API key required" msgstr "Clave API necesaria" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:120 msgid "" "Apply a predefined optimization preset to LiteSpeed Cache settings. " "Available presets: basic (minimal optimization), advanced (balanced), " "aggressive (more optimization), essentials (core features), extreme (maximum " "optimization). A backup of current settings will be created automatically." msgstr "" "Aplica un preajuste de optimización predefinido a la configuración de " "LiteSpeed Cache. Preajustes disponibles: básico (optimización mínima), " "avanzado (equilibrado), agresivo (más optimización), esencial " "(características básicas), extremo (optimización máxima). Se creará " "automáticamente un respaldo de la configuración actual." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:119 msgid "Apply LiteSpeed Cache Preset" msgstr "Aplicar preajuste de LiteSpeed Cache" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:244 msgid "Are you sure you want to replace your existing content with a new one ?" msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres reemplazar tu contenido existente por uno nuevo?" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:28 msgid "" "Array of widget types to search for (e.g., [\"button\", \"heading\", " "\"image\"])" msgstr "" "Matriz de tipos de widgets que se van a buscar (por ejemplo, [\"botón\", " "\"encabezado\", \"imagen\"])" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:53 msgid "Ask Kodee" msgstr "Pregúntale a Kodee" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:14 msgid "Assign Elementor Global Color" msgstr "Asignar color global de Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:15 msgid "" "Assigns Elementor global colors to widget properties. First use " "get_active_kit to see available global colors and their IDs. Common color " "properties: title_color (heading color), text_color (paragraph color), " "background_color, button_background_color, button_text_color, border_color, " "hover_color. This creates a dynamic link - when the global color changes in " "the kit, all widgets using it update automatically." msgstr "" "Asigna los colores globales de Elementor a las propiedades del widget. " "Primero usa get_active_kit para ver los colores globales disponibles y sus " "ID. Propiedades de color comunes: title_color (color del título), text_color " "(color del párrafo), background_color, button_background_color, " "button_text_color, border_color, hover_color. Esto crea un vínculo dinámico: " "cuando el color global cambia en el kit, todos los widgets que lo utilizan " "se actualizan automáticamente." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:293 msgid "Asynchronous CSS Loading with Critical CSS" msgstr "Carga asíncrona de CSS con Critical CSS" #. %s: PHP version #: hostinger-ai-assistant.php:145 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-notices.php:22 msgid "Attention:" msgstr "Atención:" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:46 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:83 msgid "Bad response" msgstr "Mala respuesta" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:139 msgid "Balances depth and readability, engaging audiences and driving leads." msgstr "" "Equilibra la profundidad y legibilidad, atrayendo al público e impulsando la " "captación de clientes potenciales." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:90 #, fuzzy msgid "" "Batch create, update, and delete WooCommerce coupons in a single request." msgstr "" "Cree, actualice y elimine por lotes cupones de WooCommerce en una sola " "solicitud." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:89 #, fuzzy msgid "Batch Update WooCommerce Coupons" msgstr "Actualización por lotes de cupones WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:50 msgid "Border color" msgstr "Color del borde" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:287 msgid "Border color (hex, rgb, rgba)" msgstr "Color del borde (hex, rgb, rgba)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:291 msgid "Border radius for corners" msgstr "Radio del borde de las esquinas" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:242 msgid "Border style type" msgstr "Tipo de borde" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:238 msgid "Border styling" msgstr "Estilo de los bordes" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:254 msgid "Border width for each side" msgstr "Anchura del borde de cada lado" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:266 msgid "Bottom border width (as string)" msgstr "Anchura del borde inferior (como cadena)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:217 msgid "Bottom margin value (as string)" msgstr "Valor del margen inferior (como cadena)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:179 msgid "Bottom padding value (as string)" msgstr "Valor de relleno inferior (como cadena)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:307 msgid "Bottom-left border radius (as string)" msgstr "Radio del borde inferior izquierdo (como cadena)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:303 msgid "Bottom-right border radius (as string)" msgstr "Radio del borde inferior derecho (como cadena)" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:205 msgid "Brewing content with magic" msgstr "Elaborando contenido con magia" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:247 msgid "Browser Cache" msgstr "Caché del navegador" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:58 msgid "Button background color" msgstr "Color de fondo del botón" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:54 msgid "Button text color" msgstr "Color del texto del botón" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:69 msgid "Bypass code for maintenance mode" msgstr "Código de derivación para el modo de mantenimiento" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:187 msgid "" "Bypass code for maintenance mode. Needed only when maintenance mode is " "enabled." msgstr "" "Código de anulación para el modo de mantenimiento. Solo se necesita cuando " "el modo de mantenimiento está activado." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:100 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:251 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:324 #, fuzzy msgid "Cannot delete an active plugin." msgstr "No se puede eliminar un plugin activo." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:313 #, fuzzy msgid "Cannot delete the active parent theme." msgstr "No se puede eliminar el tema principal activo." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:305 #, fuzzy msgid "Cannot delete the active theme." msgstr "No se puede eliminar el tema activo." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:58 msgid "Cannot restart the chat when Kodee is responding" msgstr "No se puede reiniciar el chat cuando Kodee está respondiendo" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:47 msgid "Cannot restart the chat when talking with the agent" msgstr "No se puede reiniciar el chat al hablar con el agente" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:59 msgid "Cannot start a new chat when Kodee is responding" msgstr "No se puede iniciar un nuevo chat cuando Kodee está respondiendo" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:222 msgid "characters" msgstr "caracteres" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:152 msgid "Choose the length of generated content" msgstr "Elige la longitud del contenido generado" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:93 msgid "Choose the type of content that will be generated" msgstr "Elige el tipo de contenido que se generará" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:114 msgid "Choose your desired emotional impact on readers" msgstr "Elige el impacto emocional que quieres causar en los lectores" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:98 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:101 msgid "Clear chat" msgstr "Vaciar chat" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:247 msgid "" "Clicking Generate new content will permanently delete your existing " "content and generate a new one on your recent inputs." msgstr "" "Al hacer clic en Generar contenido nuevo , se eliminará " "permanentemente el contenido existente y se generará uno nuevo a partir de " "las entradas recientes." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:49 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:111 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:34 msgid "" "Color properties. Values should be valid CSS colors (hex, rgb, rgba). " "Example: \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\"" msgstr "" "Propiedades de color. Los valores deben ser colores CSS válidos (hex, rgb, " "rgba). Ejemplo: \"#FF0000\" o \"rgb(255,0,0)\"" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:121 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:77 msgid "Content length" msgstr "Longitud del contenido" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:162 msgid "Content main idea" msgstr "Idea principal del contenido" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:63 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:79 msgid "Conversation was closed" msgstr "Se cerró la conversación" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:65 msgid "Convert emoticons to graphics" msgstr "Convertir emoticonos en gráficos" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:123 msgid "Could not determine content field for widget type" msgstr "" "No se ha podido determinar el campo de contenido para el tipo de widget" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:283 msgid "Could not determine file type" msgstr "No se ha podido determinar el tipo de archivo" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:48 msgid "Could not parse Elementor data: " msgstr "No se han podido analizar los datos de Elementor:" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:171 msgid "Create a new product category in WooCommerce" msgstr "Crear una nueva categoría de producto en WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:42 #, fuzzy msgid "" "Create a new WooCommerce coupon. Requires a coupon code and discount details." msgstr "" "Crear un nuevo cupón WooCommerce. Requiere un código de cupón y los detalles " "del descuento." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:235 msgid "Create a new WooCommerce product brand. Requires name." msgstr "Crear una nueva marca de producto WooCommerce. Requiere nombre." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:172 msgid "Create a new WooCommerce product category for my store" msgstr "Crear una nueva categoría de productos WooCommerce para mi tienda" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:100 msgid "Create a new WooCommerce product category. Requires name." msgstr "Crear una nueva categoría de producto WooCommerce. Requiere nombre." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:167 msgid "Create a new WooCommerce product for my store" msgstr "Crear un nuevo producto WooCommerce para mi tienda" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:167 msgid "Create a new WooCommerce product tag. Requires name." msgstr "Crear una nueva etiqueta de producto WooCommerce. Requiere nombre." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:42 msgid "" "Create a new WooCommerce product. Requires name and other product details." msgstr "" "Crear un nuevo producto WooCommerce. Requiere nombre y otros detalles del " "producto." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:40 msgid "Create a new WordPress page. Requires title and content." msgstr "Crear una nueva página de WordPress. Requiere título y contenido." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:40 msgid "Create a new WordPress post category. Requires a name." msgstr "Crear una nueva categoría de entrada de WordPress. Requiere un nombre." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:40 msgid "Create a new WordPress post tag. Requires a name." msgstr "Crea una nueva etiqueta de entrada de WordPress. Requiere un nombre." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:40 msgid "Create a new WordPress post. Requires title and content." msgstr "Crear una nueva entrada de WordPress. Requiere título y contenido." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:58 msgid "Create a new WordPress user. Requires username and email." msgstr "" "Crear un nuevo usuario de WordPress. Requiere nombre de usuario y correo." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:181 msgid "Create a WooCommerce sales report for a chosen period" msgstr "Crea un informe de ventas de WooCommerce para un periodo elegido" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:72 msgid "Create and edit pages or posts" msgstr "Crea y edita páginas o entradas" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:121 msgid "Create and publish a new page on your WordPress site" msgstr "Crea y publica una nueva página en tu web WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:141 msgid "Create and publish a new post on your WordPress site" msgstr "Crea y publica una nueva entrada en tu web de WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:39 msgid "Create Category" msgstr "Crear categoría" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:195 #| msgid "Generate content" msgid "Create content" msgstr "Crear contenido" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:184 msgid "Create Custom Post Type Post" msgstr "Crea un tipo de entrada personalizada" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:39 msgid "Create Page" msgstr "Crear página" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:39 msgid "Create Post" msgstr "Crear entrada" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:33 msgid "Create Post with AI" msgstr "Crear publicación con IA" #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:24 msgid "Create product with AI" msgstr "Crear productos con IA" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:39 msgid "Create Tag" msgstr "Crear etiqueta" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:57 msgid "Create User" msgstr "Crear usuario" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:41 #, fuzzy msgid "Create WooCommerce Coupon" msgstr "Crear cupón WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:41 msgid "Create WooCommerce Product" msgstr "Crear Producto WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:234 msgid "Create WooCommerce Product Brand" msgstr "Crear marca de producto WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:99 msgid "Create WooCommerce Product Category" msgstr "Crear categoría de producto WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:166 msgid "Create WooCommerce Product Tag" msgstr "Crear etiqueta de producto WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:292 msgid "CSS & JS Combine" msgstr "Combinación de CSS y JS" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:273 msgid "CSS, JS and HTML Minification" msgstr "Minificación de CSS, JS y HTML" #: includes-psr4/Mcp/McpServer.php:43 msgid "Custom MCP Server for Hostinger AI Assistant." msgstr "Servidor MCP personalizado para el Hostinger AI Assistant." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:49 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:163 #, fuzzy msgid "Deactivate an active plugin by plugin file path." msgstr "Desactivar un plugin activo por ruta de archivo del plugin." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:162 #, fuzzy msgid "Deactivate Plugin" msgstr "Desactivar Plugin" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:163 #, fuzzy msgid "Deactivate the currently active theme by switching to a fallback theme." msgstr "Desactive el tema actualmente activo cambiando a un tema alternativo." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:162 #, fuzzy msgid "Deactivate Theme" msgstr "Desactivar tema" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:245 msgid "Default Cache" msgstr "Caché por defecto" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:81 msgid "Default comment status (open/closed)" msgstr "Estado predeterminado de los comentarios (abierto/cerrado)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:85 msgid "Default ping status (open/closed)" msgstr "Estado de ping por defecto (abierto/cerrado)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:69 msgid "Default post category" msgstr "Categoría de entrada por defecto" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:73 msgid "Default post format" msgstr "Formato de entrada por defecto" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:68 #, fuzzy msgid "Delete a WooCommerce coupon by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Eliminar un cupón de WooCommerce por ID. Esta acción no se puede deshacer." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:261 msgid "Delete a WooCommerce product brand by ID." msgstr "Eliminar una marca de producto WooCommerce por ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:68 msgid "Delete a WooCommerce product by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Eliminar un producto WooCommerce por ID. Esta acción no se puede deshacer." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:126 msgid "Delete a WooCommerce product category by ID." msgstr "Eliminar una categoría de producto WooCommerce por ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:193 msgid "Delete a WooCommerce product tag by ID." msgstr "Eliminar una etiqueta de producto WooCommerce por ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:66 msgid "Delete a WordPress category by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Eliminar una categoría de WordPress por ID. Esta acción no se puede deshacer." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:297 msgid "" "Delete a WordPress custom post type post by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Elimina una entrada personalizada de WordPress por ID. Esta acción no se " "puede deshacer." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:56 msgid "" "Delete a WordPress media item permanently. This action cannot be undone." msgstr "" "Elimina un elemento multimedia de WordPress de forma permanente. Esta acción " "no se puede deshacer." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:66 msgid "Delete a WordPress page by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Eliminar una página de WordPress por ID. Esta acción no se puede deshacer." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:66 msgid "Delete a WordPress post by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Eliminar una entrada de WordPress por ID. Esta acción no se puede deshacer." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:66 msgid "Delete a WordPress tag by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Eliminar una etiqueta de WordPress por ID. Esta acción no se puede deshacer." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:90 msgid "Delete a WordPress user by ID. This action cannot be undone." msgstr "" "Eliminar un usuario de WordPress por ID. Esta acción no se puede deshacer." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:73 #, fuzzy msgid "" "Delete an installed plugin by plugin file path. Cannot delete an active " "plugin." msgstr "" "Eliminar un plugin instalado por ruta de archivo del plugin. No se puede " "eliminar un plugin activo." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:73 #, fuzzy msgid "" "Delete an installed theme by stylesheet directory name. Cannot delete the " "active or parent theme." msgstr "" "Eliminar un tema instalado por nombre de directorio de hoja de estilos. No " "se puede eliminar el tema activo o principal." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:65 msgid "Delete Category" msgstr "Eliminar categoría" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:296 msgid "Delete Custom Post Type Post" msgstr "Eliminar entrada de Post Type personalizada" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:55 msgid "Delete Media" msgstr "Eliminar medios" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:65 msgid "Delete Page" msgstr "Suprimir página" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:72 #, fuzzy msgid "Delete Plugin" msgstr "Eliminar Plugin" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:65 msgid "Delete Post" msgstr "Suprimir entrada" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:65 msgid "Delete Tag" msgstr "Eliminar etiqueta" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:72 #, fuzzy msgid "Delete Theme" msgstr "Eliminar tema" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:89 msgid "Delete User" msgstr "Eliminar usuario" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:67 #, fuzzy msgid "Delete WooCommerce Coupon" msgstr "Eliminar Cupón WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:67 msgid "Delete WooCommerce Product" msgstr "Eliminar Producto WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:260 msgid "Delete WooCommerce Product Brand" msgstr "Eliminar marca de producto de WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:125 msgid "Delete WooCommerce Product Category" msgstr "Eliminar categoría de producto WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:192 msgid "Delete WooCommerce Product Tag" msgstr "Eliminar etiqueta de producto de WooCommerce" #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:70 msgid "Describe your product in short" msgstr "Describe brevemente tu producto" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:40 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:23 msgid "Description is empty. Please provide a valid description." msgstr "" "La descripción está vacía. Por favor, proporciona una descripción válida." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:85 msgid "Disable authentication password" msgstr "Desactivar la contraseña de autenticación" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:203 msgid "Disable authentication password status" msgstr "Desactivar el estado de la contraseña de autenticación" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:191 msgid "Disable XML-RPC status" msgstr "Desactivar estado XML-RPC" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:276 msgid "DNS Prefetch for static files" msgstr "DNS Prefetch para archivos estáticos" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-surveys.php:24 msgid "Do you have any comments/suggestions to improve our AI tools?" msgstr "" "¿Tienes algún comentario o sugerencia para mejorar nuestras herramientas con " "IA?" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:54 msgid "Drop files here" msgstr "Suelta los archivos aquí" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:161 msgid "Edit a WordPress post category by ID" msgstr "Editar una categoría de entrada de WordPress por ID" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:156 msgid "Edit a WordPress post tag (e.g., rename or update it)" msgstr "" "Editar una etiqueta de entrada de WordPress (por ejemplo, cambiarle el " "nombre o actualizarla)" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:126 msgid "Edit an existing WordPress page by its ID" msgstr "Editar una página existente de WordPress por su ID" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:146 msgid "Edit an existing WordPress post by its ID" msgstr "Editar una entrada existente de WordPress por su ID" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:229 msgid "Edit as a draft" msgstr "Editar como borrador" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:48 msgid "Edit site" msgstr "Editar sitio" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:326 msgid "Element alignment settings" msgstr "Ajustes de alineación de elementos" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:89 msgid "Enable llms.txt generation" msgstr "Activar la generación de llms.txt" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:207 msgid "Enable llms.txt status" msgstr "Activar el estado de llms.txt" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:65 msgid "Enable or disable maintenance mode" msgstr "Activar o desactivar el modo de mantenimiento" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:73 msgid "Enable or disable XML-RPC" msgstr "Activar o desactivar XML-RPC" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:314 msgid "" "Enables the maximum level of optimizations for improved page speed scores. " "Extensive testing required." msgstr "" "Permite el máximo nivel de optimizaciones para mejorar la velocidad de las " "páginas. Se requieren pruebas exhaustivas." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:30 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:175 msgid "Enter at least 10 characters" msgstr "Introduce al menos 10 caracteres" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:261 msgid "Enthusiastic beginners" msgstr "Principiantes entusiastas" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:291 msgid "Everything in Advanced" msgstr "Todo en Avanzado" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:306 msgid "Everything in Aggressive" msgstr "Todo en Agresivo" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:271 msgid "Everything in Basic" msgstr "Todo en Básico" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:257 msgid "Everything in Essentials" msgstr "Todo en Esenciales" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:29 #| msgid "Example: website development, wordpress tutorial, ..." msgid "Example: website development, WordPress tutorial, ..." msgstr "Ejemplo: desarrollo de sitios web, tutorial de WordPress..." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:92 msgid "Excellent" msgstr "Excelente" #: includes/content/class-hostinger-ai-assistant-content-filters.php:86 msgid "External Featured Image" msgstr "Imagen destacada externa" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:36 msgid "External featured image" msgstr "Imagen externa destacada" #. %s: Preset name #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:373 #, php-format msgid "Failed to apply preset: %s" msgstr "Fallo al aplicar el preajuste: %s" #. %s: plugin file path. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:353 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to delete plugin \"%s\"." msgstr "Error al eliminar el plugin \"%s\"." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:536 msgid "Failed to delete post" msgstr "Error al eliminar el mensaje" #. %s: theme stylesheet directory name. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:340 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to delete theme \"%s\"." msgstr "Error al borrar el tema \"%s\"." #. %s: Error message #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:223 #, php-format msgid "Failed to flush cache: %s" msgstr "Error al vaciar la caché: %s" #. %s: Setting name #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:193 #, php-format msgid "Failed to get settings: %s" msgstr "Error al obtener la configuración: %s" #. %s: plugin slug. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:282 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to install plugin \"%s\"." msgstr "Error al instalar el plugin \"%s\"." #. %s: theme slug. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:284 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to install theme \"%s\"." msgstr "Error al instalar el tema \"%s\"." #. %s: plugin slug. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:303 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to locate installed plugin \"%s\"." msgstr "Error al localizar el plugin instalado \"%s\"." #. %s: plugin file path. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:474 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to update plugin \"%s\"." msgstr "Error al actualizar el plugin \"%s\"." #. %s: theme stylesheet directory name. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:459 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to update theme \"%s\"." msgstr "Error al actualizar el tema \"%s\"." #. %s: theme slug name. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:482 #, fuzzy, php-format msgid "Fallback theme \"%s\" not found." msgstr "No se ha encontrado el tema \"%s\"." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:265 msgid "File is required" msgstr "" "Se requiere archivo\n" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:227 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:102 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:101 msgid "Filter by author ID" msgstr "Filtrar por ID de autor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:93 msgid "Filter by media type (image, video, audio, application)" msgstr "Filtro por tipo de archivo (imagen, vídeo, audio, aplicación)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:97 msgid "Filter by MIME type (e.g., image/jpeg, video/mp4)" msgstr "Filtrar por tipo MIME (por ejemplo, imagen/jpeg, vídeo/mp4)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:105 msgid "Filter by parent post ID" msgstr "Filtrar por ID de entrada principal" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:28 msgid "Filter by post status (publish, draft, any). Default: any" msgstr "" "Filtrar por estado de la entrada (publicada, borrador, cualquiera). Por " "defecto: cualquiera" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:106 msgid "Filter by post status (publish, draft, pending, etc.)" msgstr "" "Filtrar por estado de la entrada (publicada, borrador, pendiente, etc.)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:22 msgid "Filter by post type (page, post, any). Default: any" msgstr "" "Filtrar por tipo de entrada (página, entrada, cualquiera). Por defecto: " "cualquiera" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:151 msgid "Find and filter posts with pagination options" msgstr "Buscar y filtrar entradas con opciones de paginación" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:16 msgid "Find Elementor Widgets" msgstr "Buscar widgets de Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:58 msgid "Flush LiteSpeed Cache" msgstr "Vaciar la caché de LiteSpeed" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:274 msgid "Font Display Optimization" msgstr "Optimización de visualización de fuentes" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:76 msgid "Font family name. Example: \"Arial\", \"Roboto\"" msgstr "Nombre de la familia tipográfica. Ejemplo: \"Arial\", \"Roboto\"" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:80 msgid "Font size with unit" msgstr "Tamaño de fuente con unidad" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:150 msgid "Font style" msgstr "Estilo de letra" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:96 msgid "Font weight. Example: \"400\", \"700\", \"bold\", \"normal\"" msgstr "" "Grosor de la fuente. Ejemplo: \"400\", \"700\", \"negrita\", \"normal\"" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:72 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:72 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:132 msgid "Force category deletion" msgstr "Forzar eliminación de categorías" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:77 msgid "Force HTTPS redirects" msgstr "Forzar redireccionamientos HTTPS" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:195 msgid "Force HTTPS status" msgstr "Forzar estado HTTPS" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:267 msgid "Force Product Brand deletion" msgstr "Forzar eliminación de marca de producto" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:199 msgid "Force tag deletion" msgstr "Forzar borrado de etiquetas" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:81 msgid "Force WWW in URLs" msgstr "Forzar WWW en URL" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:199 msgid "Force WWW status" msgstr "Forzar estado WWW" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:24 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:106 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:89 msgid "Formal" msgstr "Formal" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:26 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:108 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:91 msgid "Friendly" msgstr "Amigable" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:254 msgid "Generate new content" msgstr "Generar nuevo contenido" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:180 msgid "Generate sales report" msgstr "Generar informes de ventas" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:182 msgid "Generate WooCommerce sales report for my store" msgstr "Generar informe de ventas WooCommerce para mi tienda" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:264 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:267 msgid "Generating content..." msgstr "Generando contenidos..." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:91 msgid "" "Get a list of all available LiteSpeed Cache optimization presets with their " "descriptions, features, risk levels, and requirements." msgstr "" "Obtiene una lista de todos los preajustes de optimización de LiteSpeed Cache " "disponibles con tus descripciones, funciones, niveles de riesgo y requisitos." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:175 msgid "Get a list of orders" msgstr "Obtiene una lista de pedidos" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:20 msgid "" "Get a list of WooCommerce orders with search and filter capabilities. " "Returns a list of orders matching the criteria." msgstr "" "Obtiene una lista de pedidos de WooCommerce con capacidades de búsqueda y " "filtrado. Devuelve una lista de pedidos que coinciden con los criterios." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:31 #, fuzzy msgid "" "Get a single WooCommerce coupon by ID. Returns the full coupon object with " "all fields." msgstr "" "Obtener un único cupón WooCommerce por ID. Devuelve el objeto cupón completo " "con todos los campos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:31 msgid "" "Get a single WooCommerce product by ID. Returns the full product object with " "all fields." msgstr "" "Obtiene un único producto WooCommerce por ID. Devuelve el objeto producto " "completo con todos los campos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:29 msgid "" "Get a single WordPress category by ID. Returns the full category object with " "all fields." msgstr "" "Obtiene una única categoría de WordPress por ID. Devuelve el objeto " "categoría completo con todos los campos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:29 msgid "" "Get a single WordPress page by ID. Returns the full page object with all " "fields." msgstr "" "Obtiene una única página de WordPress por ID. Devuelve el objeto de página " "completo con todos los campos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:29 msgid "" "Get a single WordPress post by ID. Returns the full post object with all " "fields." msgstr "" "Obtiene una entrada de WordPress por ID. Devuelve el objeto post completo " "con todos los campos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:29 msgid "" "Get a single WordPress tag by ID. Returns the full tag object with all " "fields." msgstr "" "Obtiene una etiqueta de WordPress por ID. Devuelve el objeto de etiqueta " "completo con todos los campos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:44 msgid "" "Get a single WordPress user by ID. Returns the full user object with all " "fields." msgstr "" "Obtiene un único usuario de WordPress por ID. Devuelve el objeto de usuario " "completo con todos los campos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:145 msgid "Get a WordPress custom post type post by ID" msgstr "Obtiene una entrada personalizada de WordPress por ID" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:32 msgid "" "Get a WordPress media item details by ID. Returns the full media object with " "all fields." msgstr "" "Obtiene los detalles de un elemento multimedia de WordPress por ID. Devuelve " "el objeto multimedia completo con todos los campos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:28 msgid "Get Category" msgstr "Obtener categoría" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:28 msgid "" "Get current Hostinger plugin settings including maintenance mode, XML-RPC, " "HTTPS, and other security options." msgstr "" "Obtiene los ajustes actuales del plugin Hostinger, incluyendo el modo de " "mantenimiento, XML-RPC, HTTPS y otras opciones de seguridad." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:30 msgid "" "Get current LiteSpeed Cache settings including active preset, cache status, " "and key configuration options." msgstr "" "Obtiene los ajustes actuales de LiteSpeed Cache, incluyendo la " "preconfiguración activa, el estado de la caché y las principales opciones de " "configuración." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:118 msgid "Get Current User" msgstr "Obtener usuario actual" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:144 msgid "Get Custom Post Type Post" msgstr "Obtener entrada de tipo personalizado" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:14 msgid "Get Elementor Active Kit" msgstr "Obtener Elementor Active Kit" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:14 msgid "Get Elementor Kit by ID" msgstr "Obtener Elementor Kit por ID" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:14 msgid "Get Elementor Page Structure" msgstr "Obtener estructura de página Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:14 msgid "Get Elementor Widget by ID" msgstr "Obtener widget de Elementor por ID" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:20 msgid "Get General Settings" msgstr "Obtener ajustes generales" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:27 msgid "Get Hostinger Plugin Settings" msgstr "Obtener ajustes del plugin de Hostinger" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:29 msgid "Get LiteSpeed Cache Settings" msgstr "Obtener los ajustes de LiteSpeed Cache" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:31 msgid "Get Media" msgstr "Obtener archivos multimedia" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:142 msgid "Get Media File" msgstr "Obtener archivo multimedia" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:28 msgid "Get Page" msgstr "Obtener página" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:28 msgid "Get Post" msgstr "Obtener entrada" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SiteInfoTools.php:16 msgid "Get Site Info" msgstr "Obtener información del sitio" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:28 msgid "Get Tag" msgstr "Obtener etiqueta" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:143 msgid "Get the actual file content (blob) of a WordPress media item." msgstr "" "Obtiene el contenido real del archivo (blob) de un elemento multimedia de " "WordPress." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:119 msgid "Get the current logged-in user information." msgstr "Obtiene la información del usuario conectado actualmente." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:43 msgid "Get User" msgstr "Obtener usuario" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:30 #, fuzzy msgid "Get WooCommerce Coupon" msgstr "Obtener cupón WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:37 msgid "Get WooCommerce Coupons Report" msgstr "Obtener informe de cupones de WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:38 msgid "" "Get WooCommerce coupons totals report. Returns count of coupons by coupon " "type." msgstr "" "Obtiene el informe de totales de cupones WooCommerce. Devuelve el recuento " "de cupones por tipo de cupón." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:44 msgid "Get WooCommerce Customers Report" msgstr "Obtener informe de clientes de WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:45 msgid "" "Get WooCommerce customers totals report. Returns statistics about customers." msgstr "" "Obtiene el informe de totales de clientes de WooCommerce. Devuelve " "estadísticas sobre los clientes." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:51 msgid "Get WooCommerce Orders Report" msgstr "Obtener informe de pedidos de WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:52 msgid "Get WooCommerce orders totals report. Returns statistics about orders." msgstr "" "Obtiene el informe de totales de pedidos de WooCommerce. Devuelve " "estadísticas sobre los pedidos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:30 msgid "Get WooCommerce Product" msgstr "Obtener producto WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:58 msgid "Get WooCommerce Products Report" msgstr "Obtener informe de productos WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:59 msgid "" "Get WooCommerce products totals report. Returns statistics about products." msgstr "" "Obtiene el informe de totales de productos WooCommerce. Devuelve " "estadísticas sobre los productos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:65 msgid "Get WooCommerce Reviews Report" msgstr "Obtener informe de reseñas de WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:66 msgid "" "Get WooCommerce reviews totals report. Returns statistics about product " "reviews." msgstr "" "Obtiene el informe de totales de opiniones de WooCommerce. Devuelve " "estadísticas sobre las opiniones de productos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:72 msgid "Get WooCommerce Sales Report" msgstr "Obtener informe de ventas de WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:73 msgid "" "Get WooCommerce sales report. Returns detailed sales statistics and revenue " "data." msgstr "" "Obtiene el informe de ventas de WooCommerce. Devuelve estadísticas de ventas " "detalladas y datos de ingresos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:21 msgid "" "Get WordPress general site settings including title, description, timezone, " "and other configuration options." msgstr "" "Obtiene los ajustes generales del sitio de WordPress, incluyendo el título, " "la descripción, la zona horaria y otras opciones de configuración." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:130 msgid "Get WordPress site information" msgstr "Obtener información del sitio de WordPress" #. %s: global color id #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:94 #, php-format msgid "Global color with ID '%s' not found in active kit" msgstr "No se ha encontrado el color global con ID \"%s\" en el kit activo" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:82 msgid "Good response" msgstr "Buena respuesta" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:277 msgid "Gravatar Cache" msgstr "Caché de Gravatar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:272 msgid "Guest Mode and Guest Optimization" msgstr "Modo invitado y optimización para invitados" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:64 msgid "Hello 👋" msgstr "Hola 👋" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:68 msgid "Hey," msgstr "¡Hola!" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:42 #| msgid "" #| "Hi, I'm your personal AI Assistant. You can ask me any questions you have " #| "regarding WordPress. I'm still learning, so sometimes can make mistakes. " #| "What questions do you have?" msgid "" "Hi, I'm Kodee, your personal AI assistant. You can ask me any questions you " "have regarding WordPress. I'm still learning, so sometimes can make mistakes." " What questions do you have?" msgstr "" "Hola, soy Kodee, tu Asistente personal con IA. Puedes preguntarme cualquier " "duda que tengas sobre WordPress. Todavía estoy aprendiendo, así que a veces " "puedo cometer errores. ¿Qué preguntas tienes?" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:246 msgid "Higher TTL" msgstr "Mayor TTL" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:50 msgid "History" msgstr "Historial" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:330 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Alineación horizontal" #. Author of the plugin msgid "Hostinger" msgstr "Hostinger" #. Name of the plugin msgid "Hostinger AI" msgstr "Hostinger AI" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/AbilitiesRegistry.php:85 msgid "Hostinger AI Abilities" msgstr "Habilidades de la IA de Hostinger" #. Description of the plugin msgid "Hostinger AI plugin for WordPress." msgstr "Plugin Hostinger AI para WordPress." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:124 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:139 msgid "Hostinger plugin settings option not defined" msgstr "La opción de ajustes del plugin de Hostinger no está definida" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:62 msgid "Hover state color" msgstr "Color al pasar el cursor" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:65 msgid "How can I help you today?" msgstr "¿En qué puedo ayudarte hoy?" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:69 msgid "How can I help you?" msgstr "¿En qué puedo ayudarte?" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:90 msgid "How can we improve your experience?" msgstr "¿Cómo podemos mejorar tu experiencia?" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-surveys.php:23 msgid "" "How would you rate your experience using our AI Assistant plugin for content " "generation? (Scale 1-10)" msgstr "" "¿Cómo calificarías tu experiencia al usar nuestro plugin Asistente con IA " "para la generación de contenido? (Escala 1-10)" #. URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://hostinger.com" msgstr "https://hostinger.es" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:116 msgid "" "I'm sorry, I didn't understand your question. Could you please rephrase it " "or ask something different?" msgstr "" "Lo siento, no entendí tu pregunta. ¿Podrías formularla de otro modo o " "preguntar algo diferente?" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:66 msgid "Icon color" msgstr "Color del icono" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:182 msgid "" "If you skip this part, AI will automatically generate keyword suggestions " "after you generate the content" msgstr "" "Si te saltas esta parte, la IA generará automáticamente sugerencias de " "palabras clave después de que generes el contenido" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:258 msgid "Image Optimization" msgstr "Optimización de imágenes" #: includes/content/class-hostinger-ai-assistant-content-filters.php:105 msgid "Image URL:" msgstr "URL de la imagen:" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:36 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:32 msgid "Include all other kit settings. Default: false" msgstr "Incluye todos los demás ajustes del kit. Por defecto: desactivado" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:26 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:22 msgid "Include global colors in response. Default: true" msgstr "Incluye los colores globales en la respuesta. Por defecto: activado" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:31 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:27 msgid "Include global typography in response. Default: true" msgstr "Incluye tipografía global en la respuesta. Por defecto: activado" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:283 msgid "Includes many optimizations known to improve page speed scores." msgstr "" "Incluye muchas optimizaciones conocidas para mejorar la velocidad de las " "páginas." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:298 msgid "" "Includes many optimizations known to improve page speed scores. Testing " "recommended." msgstr "" "Incluye muchas optimizaciones conocidas por mejorar la velocidad de las " "páginas. Se recomienda probar." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:262 msgid "" "Includes optimizations known to improve site score in page speed measurement " "tools." msgstr "" "Incluye optimizaciones conocidas por mejorar la puntuación del sitio en las " "herramientas de medición de la velocidad de las páginas." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:311 msgid "Inline CSS added to Combine" msgstr "CSS en línea añadido a Combinar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:310 msgid "Inline JS added to Combine" msgstr "JS en línea añadido a Combinar" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:37 msgid "Insert this image inside content" msgstr "Inserta esta imagen dentro del contenido" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:27 #, fuzzy msgid "Install a plugin from WordPress.org by slug." msgstr "Instalar un plugin de WordPress.org por slug." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:27 #, fuzzy msgid "Install a theme from WordPress.org by slug." msgstr "Instala un tema de WordPress.org por slug." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:26 #, fuzzy msgid "Install Plugin" msgstr "Instalar Plugin" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:26 #, fuzzy msgid "Install Theme" msgstr "Instalar tema" #: includes-psr4/Mcp/McpServer.php:73 msgid "Invalid API key" msgstr "Clave API no válida" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:275 msgid "Invalid base64 data" msgstr "Datos base64 no válidos" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:222 msgid "Invalid media ID" msgstr "ID de archivo no válido" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:357 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:402 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:426 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:465 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:516 msgid "Invalid post type" msgstr "Tipo de entrada no válida" #. %s: Allowed preset name #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:348 #, php-format msgid "Invalid preset. Allowed presets: %s" msgstr "Preajuste no válido. Preajustes permitidos: %s" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:70 msgid "I’m Kodee – your AI WordPress assistant. I can help you:" msgstr "Soy Kodee, tu asistente de AI para WordPress. Puedo ayudarte a:" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:275 msgid "JS Defer for both external and inline JS" msgstr "Diferir JS tanto externo como en línea" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:309 msgid "JS Delayed" msgstr "JS retrasado" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:9 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" #. %s: kit id #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:302 #, php-format msgid "Kit with ID %s not found" msgstr "Kit con ID \"%s\" no encontrado" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:43 msgid "Kodee" msgstr "Kodee" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:55 msgid "Kodee only supports JPEG, JPG, PNG, GIF, HEIC, and DNG files" msgstr "Kodee sólo admite archivos JPEG, JPG, PNG, GIF, HEIC y DNG" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:295 msgid "Lazy Load for Iframes" msgstr "Carga diferida para iframes" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:307 msgid "Lazy Load for Images" msgstr "Carga diferida de imágenes" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:45 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:86 msgid "Leave feedback" msgstr "Deja tu opinión" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:270 msgid "Left border width (as string)" msgstr "Anchura del borde izquierdo (como cadena)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:221 msgid "Left margin value (as string)" msgstr "Valor del margen izquierdo (como cadena)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:183 msgid "Left padding value (as string)" msgstr "Valor de relleno izquierdo (como cadena)" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:164 msgid "" "Let us know more about your content idea. For example: Article about how to " "use WordPress to dive into website development including tutorials how to " "use it in a simple way..." msgstr "" "Haznos saber más sobre tu idea de contenido. Por ejemplo: artículo sobre " "cómo utilizar WordPress para sumergirse en el desarrollo de sitios web, " "incluyendo tutoriales sobre cómo utilizarlo de forma sencilla..." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:31 msgid "" "Let us now more about your post idea. Share more details for better results" msgstr "" "Cuéntanos más sobre tu idea para la entrada. Comparte más detalles para " "obtener mejores resultados." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:129 msgid "Letter spacing with unit" msgstr "Espacio entre letras con unidad" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:113 msgid "Line height with unit" msgstr "Altura de línea con unidad" #. %s: post type names #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:42 #, php-format msgid "List all available WordPress custom post types including %s" msgstr "" "Enumera todos los tipos de entradas personalizadas de WordPress disponibles " "incluyendo %s" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:224 msgid "List all WooCommerce product brands. Returns a list of product brands." msgstr "" "Enumera todas las marcas de productos WooCommerce. Devuelve una lista de " "marcas de productos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:89 msgid "" "List all WooCommerce product categories. Returns a list of product " "categories." msgstr "" "Enumera todas las categorías de productos WooCommerce. Devuelve una lista de " "categorías de productos." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:156 msgid "List all WooCommerce product tags. Returns a list of product tags." msgstr "" "Enumera todas las etiquetas de producto de WooCommerce. Devuelve una lista " "de etiquetas de producto." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:18 msgid "List all WordPress post categories with pagination and filtering." msgstr "" "Enumera todas las categorías de entradas de WordPress con paginación y " "filtrado." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:18 msgid "List all WordPress post tags with pagination and filtering." msgstr "" "Enumera todas las etiquetas de las entradas de WordPress con paginación y " "filtrado." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:17 msgid "List Categories" msgstr "Lista de categorías" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:14 msgid "List Elementor Pages" msgstr "Lista de páginas Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:90 msgid "List LiteSpeed Cache Presets" msgstr "Lista de preajustes de caché de LiteSpeed" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:20 msgid "List Media" msgstr "Lista de elementos multimedia" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:166 #, fuzzy msgid "List of coupon IDs to delete" msgstr "Lista de identificadores de cupón que deben eliminarse" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:156 #, fuzzy msgid "List of coupon objects to create" msgstr "Lista de objetos cupón a crear" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:161 #, fuzzy msgid "List of coupon objects to update (must include id)" msgstr "Lista de objetos de cupón a actualizar (debe incluir id)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:39 msgid "List Post Types" msgstr "Lista de tipos de entrada" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:17 msgid "List Tags" msgstr "Lista de etiquetas" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:135 msgid "List users with their roles" msgstr "Lista de usuarios con sus funciones" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:223 msgid "List WooCommerce Product Brands" msgstr "Lista de marcas de productos WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:88 msgid "List WooCommerce Product Categories" msgstr "Lista de categorías de productos WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:155 msgid "List WooCommerce Product Tags" msgstr "Lista de etiquetas de productos WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:21 msgid "List WordPress media items with pagination and filtering." msgstr "Lista los elementos multimedia de WordPress con paginación y filtrado." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:159 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:203 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:233 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:327 msgid "LiteSpeed Cache plugin is not active" msgstr "El plugin LiteSpeed Cache no está activo" #. %s: Preset name #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:365 #, php-format msgid "" "LiteSpeed Cache preset \"%s\" has been applied successfully. A backup of " "your previous settings was created automatically." msgstr "" "El preajuste de LiteSpeed Cache \"%s\" se ha aplicado correctamente. Se ha " "creado automáticamente un backup de tus ajustes anteriores." #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:143 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:81 msgid "Long" msgstr "Largo" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:183 msgid "Maintenance mode status" msgstr "Estado del modo de mantenimiento" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:73 msgid "Manage users and permissions" msgstr "Gestionar usuarios y permisos" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:200 msgid "" "Margin spacing. Set \"reset\" to true to remove margin, or provide dimension " "values." msgstr "" "Espacio entre márgenes. Activa \"reset\" para eliminar el margen o " "proporciona valores de dimensión." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:26 msgid "Maximum recursion depth to display. Default: 10" msgstr "Profundidad máxima de recursión para mostrar. Por defecto: 10" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:35 msgid "Maximum search depth. Default: 10" msgstr "Profundidad máxima de búsqueda. Por defecto: 10" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:137 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:80 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:29 msgid "Meta description" msgstr "Meta descripción" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:30 msgid "" "Meta descriptions offer concise page summaries in search results, aiding " "user understanding before clicking." msgstr "" "Las meta descripciones ofrecen resúmenes concisos de las páginas en los " "resultados de búsqueda, ayudando al usuario a comprenderlas antes de hacer " "clic." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:259 msgid "Mobile Cache" msgstr "Caché móvil" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:282 msgid "Most websites" msgstr "La mayoría de los sitios web" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:23 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:105 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:88 msgid "Neutral" msgstr "Neutro" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:66 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:155 msgid "No active Elementor kit found" msgstr "No se ha encontrado ningún kit de Elementor activo" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:38 msgid "No Elementor data found for this post" msgstr "No se han encontrado datos de Elementor para esta entrada" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:504 #, fuzzy msgid "No fallback theme available to switch to." msgstr "No hay tema alternativo disponible para cambiar." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:114 msgid "Number of items per page" msgstr "Número de elementos por página" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:34 msgid "Number of pages to return. Default: 50" msgstr "Número de páginas a devolver. Por defecto: 50" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:41 msgid "Number of pages to skip for pagination. Default: 0" msgstr "Número de páginas a omitir para la paginación. Predeterminado: 0" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:115 msgid "Number of posts per page" msgstr "Número de entradas por página" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:77 msgid "Number of posts to show per page" msgstr "Número de entradas a mostrar por página" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:29 msgid "Open guide" msgstr "Guía abierta" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:93 msgid "Opt-in to MCP" msgstr "Aceptar el uso del MCP" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:211 msgid "Opt-in Web2Agent MCP status" msgstr "Estado de la activación del MCP de Web2Agent" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:179 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:47 msgid "Optional CSS class to filter by (e.g., \"hostinger-ai-*\")" msgstr "Clase CSS opcional para filtrar (ej: \"hostinger-ai-*\")" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:154 msgid "" "Optional. The size of the image to retrieve (thumbnail, medium, large, full)." " Defaults to full/original size." msgstr "" "Opcional: el tamaño de la imagen a recuperar (miniatura, mediano, grande, " "completo). Por defecto, tamaño completo/original." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:41 msgid "Optional: Add nofollow attribute" msgstr "Opcional: añadir atributo nofollow" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:38 msgid "Optional: Image alt text for accessibility" msgstr "Opcional: texto alternativo de la imagen para la accesibilidad" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:36 msgid "Optional: Open link in new tab" msgstr "Opcional: abrir enlace en una nueva pestaña" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:34 msgid "Optional: WordPress media library ID" msgstr "Opcional: ID de la biblioteca multimedia de WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:162 msgid "" "Padding spacing. Set \"reset\" to true to remove padding, or provide " "dimension values." msgstr "" "Espaciado de relleno. Activa \"reset\" para eliminar el margen o proporciona " "valores de dimensión." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:109 msgid "Page number for pagination" msgstr "Número de página para la paginación" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:110 msgid "Page number for pagination (starts from 1)" msgstr "Número de página para la paginación (empieza por 1)" #. %s: plugin slug. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:260 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already installed." msgstr "El plugin \"%s\" ya está instalado." #. %s: plugin file path. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:335 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:372 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:406 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:436 #, fuzzy, php-format msgid "Plugin \"%s\" not found." msgstr "Plugin \"%s\" no encontrado." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:81 #, fuzzy msgid "" "Plugin file path relative to the plugins directory (e.g. " "'woocommerce/woocommerce.php')" msgstr "" "Ruta del archivo del plugin relativa al directorio de plugins (por ejemplo, " "'woocommerce/woocommerce.php')" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:126 #, fuzzy msgid "Plugin file path relative to the plugins directory to activate" msgstr "" "Ruta del archivo del plugin relativa al directorio de plugins a activar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:171 #, fuzzy msgid "Plugin file path relative to the plugins directory to deactivate" msgstr "" "Ruta del archivo del plugin relativa al directorio de plugins a desactivar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:216 #, fuzzy msgid "Plugin file path relative to the plugins directory to update" msgstr "" "Ruta del archivo de plugins relativa al directorio de plugins a actualizar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/PluginsInfoResource.php:16 msgid "Plugins Information" msgstr "Información sobre plugins" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:91 msgid "Poor" msgstr "Pobre" #. %1$s: kit id, %2$s template type #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:312 #, php-format msgid "Post %1$s is not an Elementor kit (template type: %2$s)" msgstr "La entrada %1$s no es un kit de Elementor (tipo de plantilla: %2$s)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:412 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:475 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:526 msgid "Post not found" msgstr "Entrada no encontrada" #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:38 msgid "Powered by" msgstr "Impulsado por" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:335 msgid "Preset parameter is required" msgstr "Se requiere un parámetro preestablecido" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:186 msgid "Press Enter key to finalize a keyword" msgstr "Pulsa la tecla Intro para finalizar una palabra clave" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:39 msgid "Preview site" msgstr "Vista previa del sitio" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/PluginsInfoResource.php:17 msgid "" "Provides detailed information about active and available WordPress plugins" msgstr "" "Proporciona información detallada sobre los plugins de WordPress activos y " "disponibles" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/UsersInfoResource.php:17 msgid "" "Provides detailed information about registered WordPress users and their " "roles" msgstr "" "Proporciona información detallada sobre los usuarios registrados de " "WordPress y sus funciones" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/ThemeInfoResource.php:17 msgid "" "Provides detailed information about the active WordPress theme and its " "parent theme if applicable" msgstr "" "Proporciona información detallada sobre el tema de WordPress activo y su " "tema principal, si procede" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SiteInfoTools.php:17 msgid "" "Provides detailed information about the WordPress site like site name, url, " "description, admin email, plugins, themes, users, and more." msgstr "" "Proporciona información detallada sobre el sitio WordPress como el nombre " "del sitio, URL, descripción, email del administrador, plugins, temas, " "usuarios y más." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteSettingsResource.php:17 msgid "" "Provides detailed information about WordPress site settings including " "general, reading, discussion, media, permalink, privacy, and writing settings" msgstr "" "Proporciona información detallada sobre los ajustes del sitio de WordPress, " "incluyendo los de tipo general, lectura, escritura, comentarios, contenido " "multimedia, enlaces permanentes y privacidad" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteInfoResource.php:17 msgid "" "Provides general information about the WordPress site including site details," " plugins, themes, and users" msgstr "" "Proporciona información general sobre el sitio WordPress, incluyendo " "detalles del sitio, plugins, temas y usuarios" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:235 msgid "Publish" msgstr "Publica" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:59 msgid "" "Purge all LiteSpeed caches including LSCache, CSS/JS, localized resources, " "object cache, and opcache." msgstr "" "Purgar todas las cachés de LiteSpeed incluyendo LSCache, CSS/JS, recursos " "localizados, caché object y opcache." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:84 msgid "Rate your conversation" msgstr "Valora tu conversación" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:280 msgid "Remove Noscript Tags" msgstr "Eliminar etiquetas Noscript" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:278 msgid "Remove Query Strings from Static Files" msgstr "Eliminar cadenas de consulta de archivos estáticos" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:279 msgid "Remove WordPress Emoji" msgstr "Eliminar Emoji de WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:294 msgid "Removed Unused CSS for Users" msgstr "CSS no utilizado eliminado para los usuarios" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:80 msgid "Report period. Options: week, month, last_month, year." msgstr "Periodo del informe. Opciones: semana, mes, último_mes, año." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:239 msgid "Requested size not found" msgstr "Tamaño solicitado no encontrado" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:46 msgid "Restart chatbot" msgstr "Reiniciar chatbot" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:176 msgid "Retrieve a list of WooCommerce orders with filters" msgstr "Recuperar una lista de pedidos de WooCommerce con filtros" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:132 msgid "Retrieve detailed information about my WordPress site" msgstr "Recuperar información detallada sobre mi sitio WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:15 msgid "" "Retrieves a specific Elementor kit by post ID with all settings including " "global colors, typography presets, and theme style settings." msgstr "" "Recupera un kit de Elementor específico por ID de entrada con todos los " "ajustes, incluidos los colores globales, los preajustes de tipografía y los " "ajustes de estilo del tema." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/ListPages.php:15 msgid "" "Retrieves all posts/pages/custom post types that use Elementor builder. " "Supports filtering by post type and status with pagination." msgstr "" "Recupera todos las entradas/páginas/tipos de entrada personalizados que usan " "el creador de Elementor. Admite el filtrado por tipo de entrada y estado con " "paginación." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:15 msgid "" "Retrieves complete information about a specific Elementor widget by its " "unique ID, including all settings, position, and parent information." msgstr "" "Recupera información completa sobre un widget específico de Elementor " "mediante su ID único, incluyendo todos los ajustes, la posición y la " "información del elemento principal." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetActiveKit.php:15 msgid "" "Retrieves the active Elementor kit with all settings including global colors," " typography presets, custom CSS, and theme style settings." msgstr "" "Recupera el kit de Elementor activo con todos los ajustes, incluidos los " "colores globales, los preajustes tipográficos, el CSS personalizado y los " "ajustes de estilo del tema." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:89 msgid "Return sales for a specific end date. Format: YYYY-MM-DD." msgstr "Devuelve las ventas de una fecha final concreta. Formato: AAAA-MM-DD." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:85 msgid "Return sales for a specific start date. Format: YYYY-MM-DD." msgstr "" "Devuelve las ventas de una fecha inicial concreta. Formato: AAAA-MM-DD." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:15 msgid "" "Returns a readable, hierarchical summary of Elementor page structure without " "raw JSON. Shows containers and widgets in a tree view." msgstr "" "Devuelve un resumen jerárquico legible de la estructura de la página de " "Elementor sin JSON sin procesar. Muestra contenedores y widgets en una vista " "de árbol." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:262 msgid "Right border width (as string)" msgstr "Anchura del borde derecho (como cadena)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:213 msgid "Right margin value (as string)" msgstr "Valor del margen derecho (como cadena)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:175 msgid "Right padding value (as string)" msgstr "Valor de relleno derecho (como cadena)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:15 msgid "" "Safely updates text content of Elementor widgets (heading, button, text-" "editor). Updates text/title/editor fields while preserving all other " "settings." msgstr "" "Actualiza de forma segura el contenido de texto de los widgets de Elementor " "(encabezado, botón, editor de texto). Actualiza los campos de " "texto/título/editor conservando el resto de ajustes." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:20 #, fuzzy msgid "" "Search and filter WooCommerce coupons with pagination. Returns a list of " "coupons matching the search criteria." msgstr "" "Buscar y filtrar cupones WooCommerce con paginación. Devuelve una lista de " "cupones que coinciden con los criterios de búsqueda." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:20 msgid "" "Search and filter WooCommerce products with pagination. Returns a list of " "products matching the search criteria." msgstr "" "Busca y filtra productos WooCommerce con paginación. Devuelve una lista de " "productos que coinciden con los criterios de búsqueda." #. %s: post type names #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:85 #, php-format msgid "" "Search and filter WordPress custom post types posts including %s with " "pagination" msgstr "" "Busca y filtra los tipos de entradas personalizadas de WordPress incluyendo " "%s con paginación" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:18 msgid "" "Search and filter WordPress pages with pagination. Returns a list of pages " "matching the search criteria." msgstr "" "Busca y filtra páginas de WordPress con paginación. Devuelve una lista de " "páginas que coinciden con los criterios de búsqueda." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:18 msgid "" "Search and filter WordPress posts with pagination. Returns a list of posts " "matching the search criteria." msgstr "" "Busca y filtra entradas de WordPress con paginación. Devuelve una lista de " "entradas que coinciden con los criterios de búsqueda." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:136 msgid "Search and filter WordPress users with pagination" msgstr "Busca y filtra usuarios de WordPress con paginación" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:18 msgid "" "Search and filter WordPress users with pagination. Returns a list of users " "matching the search criteria." msgstr "" "Busca y filtra usuarios de WordPress con paginación. Devuelve una lista de " "usuarios que coinciden con los criterios de búsqueda." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:150 msgid "Search blog posts" msgstr "Buscar entradas de blog" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:82 msgid "Search Custom Post Types Posts" msgstr "Buscar entradas de tipo personalizado" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:81 msgid "Search Media" msgstr "Buscar en contenido multimedia" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:17 msgid "Search Pages" msgstr "Buscar páginas" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:17 msgid "Search Posts" msgstr "Buscar mensajes" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:152 msgid "Search posts on my WordPress website" msgstr "Busca entradas en mi sitio web de WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:89 msgid "Search term to look for in media titles, captions, and descriptions" msgstr "" "Busca un término en los títulos, pies y descripciones de contenido multimedia" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:98 msgid "Search term to look for in post titles and content" msgstr "Busca un término en los títulos y contenidos de las entradas" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:17 msgid "Search Users" msgstr "Buscar usuarios" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:19 #, fuzzy msgid "Search WooCommerce Coupons" msgstr "Buscar cupones WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooOrdersTools.php:19 msgid "Search WooCommerce Orders" msgstr "Buscar pedidos en WooCommerce" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:177 msgid "Search WooCommerce orders for my store" msgstr "Busca pedidos WooCommerce para mi tienda" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:19 msgid "Search WooCommerce Products" msgstr "Buscar productos WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:82 msgid "" "Search WordPress media items by title, caption, or description with " "filtering options." msgstr "" "Busca elementos multimedia de WordPress por título, pie de foto o " "descripción con opciones de filtrado." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:137 msgid "Search WordPress users on my website" msgstr "Busca usuarios de WordPress en mi sitio web" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:17 msgid "" "Searches for specific widget types in an Elementor page structure. Returns " "all widgets matching the criteria with their settings and position." msgstr "" "Busca tipos de widgets específicos en una estructura de página de Elementor. " "Devuelve todos los widgets que coinciden con los criterios con sus ajustes y " "posición." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:56 msgid "Selected file type is not supported" msgstr "El tipo de archivo seleccionado no es compatible" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:94 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:10 msgid "" "SEO keywords improve web content visibility on search engines like Google by " "being relevant and naturally placed" msgstr "" "Las palabras clave SEO mejoran la visibilidad del contenido web en motores " "de búsqueda como Google al ser relevantes y estar situadas de forma natural" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:204 msgid "Set to true to remove margin entirely" msgstr "Activa para eliminar el margen por completo" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:166 msgid "Set to true to remove padding entirely" msgstr "Activa para eliminar el relleno por completo" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:125 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:131 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:79 msgid "Short" msgstr "Corto" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteInfoResource.php:16 msgid "Site Information" msgstr "Información del sitio" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:61 msgid "Site language" msgstr "Idioma del sitio" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/SiteSettingsResource.php:16 msgid "Site Settings" msgstr "Ajustes del sitio" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:41 msgid "Site tagline/description" msgstr "Eslogan/descripción del sitio" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:45 msgid "Site timezone" msgstr "Zona horaria del sitio" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:37 msgid "Site title" msgstr "Título del sitio" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:84 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:117 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:133 msgid "Size value" msgstr "Valor del tamaño" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:114 msgid "Sorry, the AI Chatbot is currently unavailable. Please try again later." msgstr "" "Lo sentimos, el chatbot con IA no está disponible en este momento. Por favor," " vuelve a intentarlo más tarde." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:115 msgid "Sorry, the AI Chatbot request timed out. Please try again later." msgstr "" "Lo sentimos, la solicitud del chatbot con IA ha caducado. Inténtalo de nuevo " "más tarde." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:48 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:103 #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:105 msgid "Start new chat" msgstr "Iniciar un nuevo chat" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:57 msgid "Start of week (0 = Sunday, 1 = Monday, etc.)" msgstr "Inicio de la semana (0 = domingo, 1 = lunes, etc.)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:30 msgid "" "Style properties to update. All properties are optional. Only provide the " "properties you want to change." msgstr "" "Propiedades de estilo a actualizar. Todas las propiedades son opcionales. " "Proporciona solo las propiedades que quieras cambiar." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:175 #, fuzzy msgid "" "Stylesheet of the theme to activate as a replacement. Defaults to " "'twentytwentyfour'." msgstr "" "Hoja de estilo del tema a activar como reemplazo. Por defecto es " "'twentytwentyfour'." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:74 msgid "Summarize your store or site performance" msgstr "Resume el rendimiento de su tienda o sitio web" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:110 msgid "Talking to Kodee is in the works, we'll keep you posted once it's out!" msgstr "" "¡Estamos trabajando en la función Habla con Kodee! Te informaremos cuando " "esté disponible." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:335 msgid "Text alignment" msgstr "Alineación del texto" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:38 msgid "Text color. Used for text elements." msgstr "Color del texto. Se utiliza para los elementos de texto." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:155 msgid "Text decoration" msgstr "Decoración de texto" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:145 msgid "Text transformation" msgstr "Transformación del texto" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:95 msgid "Thank you for your feedback" msgstr "Gracias por tu opinión" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:88 msgid "Thanks for letting us know" msgstr "Gracias por informarnos" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:87 msgid "" "Thanks for letting us know. Click the button below if you want to leave " "additional feedback." msgstr "" "Gracias por informarnos. Haz clic en el botón de abajo si quieres dejar más " "comentarios." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:30 msgid "" "The color property to assign. Common properties: title_color (for headings), " "text_color (for text), background_color, button_background_color, " "button_text_color, border_color, hover_color, icon_color" msgstr "" "La propiedad de color a asignar. Propiedades comunes: title_color (para " "encabezados), text_color (para texto), background_color, " "button_background_color, button_text_color, border_color, hover_color, " "icon_color" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:200 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:258 msgid "The content of the post" msgstr "El contenido de la entrada" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:192 msgid "The custom post type to create" msgstr "El tipo de entrada personalizada que se va a crear" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:304 msgid "The custom post type to delete" msgstr "El tipo de entrada personalizada que desea eliminar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:152 msgid "The custom post type to get" msgstr "El tipo de entrada personalizada a obtener" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:94 msgid "The custom post type to search" msgstr "El tipo de entrada personalizada que se va a buscar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:246 msgid "The custom post type to update" msgstr "El tipo de entrada personalizada que se va a actualizar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:204 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:262 msgid "The excerpt of the post" msgstr "El extracto de la entrada" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:46 msgid "" "The global color ID from the active kit. Use get_active_kit tool first to " "see available color IDs. Common system colors: primary, secondary, text, " "accent. Custom colors have unique IDs like \"09cc561\"." msgstr "" "El ID de color global del kit activo. Utiliza primero la herramienta " "get_active_kit para ver los ID de color disponibles. Colores comunes del " "sistema: primario, secundario, texto, acento. Los colores personalizados " "tienen ID únicos como \"09cc561\"." #: hostinger-ai-assistant.php:145 #, php-format msgid "The Hostinger AI plugin requires minimum PHP version of %s. " msgstr "" "El plugin Hostinger AI requiere una versión mínima de PHP de %s." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:150 msgid "The ID of the media item" msgstr "El ID del elemento multimedia" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:308 msgid "The ID of the post to delete" msgstr "El ID de la entrada a eliminar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:156 msgid "The ID of the post to get" msgstr "El ID de la entrada a obtener" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:250 msgid "The ID of the post to update" msgstr "El ID de la entrada a actualizar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:22 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:24 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:22 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:22 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:22 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:22 msgid "The ID of the post/page containing the widget" msgstr "El ID de la entrada/página que contiene el widget" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:22 msgid "The ID of the post/page to get structure for" msgstr "El ID de la entrada/página de la que obtener la estructura" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:24 msgid "The ID of the post/page to search in" msgstr "El ID de la entrada/página en la que buscar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:30 msgid "The new content text" msgstr "El texto del nuevo contenido" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:30 msgid "The new image URL" msgstr "La nueva URL de la imagen" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:32 msgid "The new link URL" msgstr "La nueva URL del enlace" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetKitById.php:22 msgid "The post ID of the Elementor kit" msgstr "El ID de la entrada del kit Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:127 msgid "The preset to apply" msgstr "El preajuste a aplicar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:208 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:266 msgid "The status of the post (publish, draft, pending, etc.)" msgstr "El estado de la entrada (publicada, borrador, pendiente, etc.)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:196 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:254 msgid "The title of the post" msgstr "El título de la entrada" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:26 msgid "The unique ID of the image widget to update" msgstr "El ID único del widget de imagen a actualizar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetWidgetById.php:26 msgid "The unique ID of the widget to retrieve" msgstr "El ID único del widget a recuperar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:26 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:28 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:26 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:26 msgid "The unique ID of the widget to update" msgstr "El ID único del widget a actualizar" #. %s: theme slug. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "Theme \"%s\" is already installed." msgstr "El tema \"%s\" ya está instalado." #. %s: theme stylesheet directory name. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:391 #, fuzzy, php-format msgid "Theme \"%s\" is not the active theme." msgstr "El tema \"%s\" no es el tema activo." #. %s: theme stylesheet directory name. #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:322 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:358 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:421 #, fuzzy, php-format msgid "Theme \"%s\" not found." msgstr "Tema \"%s\" no encontrado." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/ThemeInfoResource.php:16 msgid "Theme Information" msgstr "Información temática" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:81 #, fuzzy msgid "Theme stylesheet directory name (e.g. 'twentytwentyfour')" msgstr "" "Nombre del directorio de la hoja de estilos del tema (por ejemplo, " "'twentytwentyfour')" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:126 #, fuzzy msgid "Theme stylesheet directory name to activate" msgstr "Nombre del directorio de la hoja de estilos del tema a activar" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:171 #, fuzzy msgid "" "Theme stylesheet directory name to deactivate (will switch to the default " "theme)" msgstr "" "Nombre del directorio de la hoja de estilos del tema a desactivar (cambiará " "al tema por defecto)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:221 #, fuzzy msgid "Theme stylesheet directory name to update" msgstr "Nombre del directorio de la hoja de estilos del tema a actualizar" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-seo-meta-view.php:20 msgid "" "These keywords can help your article and website rank higher in search " "engines. You can input up to 5 keywords." msgstr "" "Estas palabras clave pueden ayudar a que tu artículo y tu sitio web se " "posicionen mejor en los motores de búsqueda. Puedes introducir hasta 5 " "palabras clave." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:61 msgid "Thinking" msgstr "Pensando" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:254 msgid "" "This low-risk preset introduces basic optimizations for speed and user " "experience. Appropriate for enthusiastic beginners." msgstr "" "Este preajuste de bajo riesgo introduce optimizaciones básicas para la " "velocidad y la experiencia del usuario. Apropiado para principiantes " "entusiastas." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:242 msgid "" "This no-risk preset is appropriate for all websites. Good for new users, " "simple websites, or cache-oriented development." msgstr "" "Este preajuste sin riesgo es apropiado para todos los sitios web. Bueno para " "nuevos usuarios, sitios web sencillos o desarrollo orientado a la caché." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/BaseElementorTool.php:28 msgid "This post does not use Elementor builder" msgstr "Esta entrada no utiliza el creador de Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:303 msgid "" "This preset almost certainly will require testing and exclusions for some " "CSS, JS and Lazy Loaded images. Pay special attention to logos, or HTML-" "based slider images." msgstr "" "Casi con total seguridad, este preajuste requerirá pruebas y exclusiones " "para algunos archivos CSS, JS e imágenes de carga diferida. Presta especial " "atención a los logotipos o a las imágenes de carruseles basadas en HTML." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:268 msgid "" "This preset is good for most websites, and is unlikely to cause conflicts. " "Any CSS or JS conflicts may be resolved with Page Optimization > Tuning " "tools." msgstr "" "Este preajuste es bueno para la mayoría de los sitios web y es poco probable " "que cause conflictos. Cualquier conflicto CSS o JS puede resolverse en " "Optimización de página > Herramientas de ajuste." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:288 msgid "" "This preset might work out of the box for some websites, but be sure to test!" " Some CSS or JS exclusions may be necessary in Page Optimization > Tuning." msgstr "" "Este preajuste puede funcionar para algunos sitios web, pero asegúrate de " "probarlo. Se pueden necesitar algunas exclusiones CSS o JS en Optimización " "de página > Ajuste." #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:270 msgid "This will only take a moment" msgstr "Esto solo tomará un momento" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:53 msgid "Time format" msgstr "Formato de hora" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:42 msgid "Title/heading color. Used for headings and titles." msgstr "Color del título. Se utiliza para encabezamientos y títulos." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-notices.php:22 #| msgid "" #| "To unlock the exclusive features of Hostinger AI Assistant, you " #| "must possess a unique API token, which is exclusively provided to " #| "Hostinger clients" msgid "" "To unlock the exclusive features of Hostinger AI, you must possess a " "unique API token, which is exclusively provided to Hostinger clients" msgstr "" "Para desbloquear las funciones exclusivas de Hostinger AI, debes " "tener un token API único, que se proporciona exclusivamente a los clientes " "de Hostinger." #. 1: minimum expiration time in seconds, 2: maximum expiration time in seconds #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:66 #, php-format msgid "" "Token expiration must be between %1$d seconds (1 hour) and %2$d seconds (1 " "day)" msgstr "" "La caducidad del token debe estar comprendida entre %1$d segundos (1 hora) y " "%2$d segundos (1 día)" #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:34 msgid "Token expiration time in seconds (3600-86400)" msgstr "Tiempo de caducidad del token en segundos (3600-86400)" #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:81 msgid "Token ID is required." msgstr "Se necesita un ID." #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:112 msgid "Token is invalid, expired, or has been revoked." msgstr "El token no es válido, ha caducado o ha sido revocado." #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:118 msgid "Token is malformed: missing user_id." msgstr "Token malformado: falta user_id." #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:89 msgid "Token not found in registry." msgstr "Token no encontrado en el registro." #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:99 msgid "Token revoked successfully." msgstr "Token revocado correctamente." #. %s: error message from JWT library #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:135 #, php-format msgid "Token validation failed: %s" msgstr "Error en la validación del token: %s" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:100 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:86 msgid "Tone of voice" msgstr "Tono de voz" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:21 msgid "tones selected" msgstr "tonos seleccionados" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:258 msgid "Top border width (as string)" msgstr "Anchura del borde superior (como cadena)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:209 msgid "Top margin value (as string)" msgstr "Valor del margen superior (como cadena)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:171 msgid "Top padding value (as string)" msgstr "Valor de relleno superior (como cadena)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:295 msgid "Top-left border radius (as string)" msgstr "Radio del borde superior izquierdo (como cadena)" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:299 msgid "Top-right border radius (as string)" msgstr "Radio del borde superior derecho (como cadena)" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:25 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:107 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:90 msgid "Trustworthy" msgstr "De confianza" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:72 msgid "Typography settings for text appearance" msgstr "Ajustes tipográficos para el aspecto del texto" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:104 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:129 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/RestEndpointTool.php:140 msgid "Unique identifier for the resource" msgstr "Identificador único del recurso" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:225 msgid "Unit for all margin values" msgstr "Unidad para todos los valores de margen" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:187 msgid "Unit for all padding values" msgstr "Unidad para todos los valores de relleno" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:311 msgid "Unit for border radius" msgstr "Unidad de radio de borde" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:274 msgid "Unit for border width" msgstr "Unidad de anchura del borde" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:137 msgid "Unit: px, em" msgstr "Unidad: px, em" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:88 msgid "Unit: px, em, rem, %" msgstr "Unidad: px, em, rem, %" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:121 msgid "Unit: px, em, rem, or empty for unitless" msgstr "Unidad: px, em, rem o vacío para sin unidad" #: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:36 msgid "Unknown error code." msgstr "Código de error desconocido." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:162 msgid "Update a post category on my WordPress website" msgstr "Actualiza una categoría de entrada en mi sitio web WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:157 msgid "Update a post tag on my WordPress website" msgstr "Actualiza una etiqueta de entrada en mi sitio web WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:239 msgid "Update a WordPress custom post type post by ID" msgstr "Actualiza una entrada personalizada de WordPress por ID" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:43 msgid "" "Update a WordPress media item metadata. Only provided fields will be updated." msgstr "" "Actualiza los metadatos de un elemento multimedia de WordPress. Solo se " "actualizarán los campos proporcionados." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:127 msgid "Update an existing page on my WordPress website" msgstr "Actualiza una página existente en mi sitio web de WordPress" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:147 msgid "Update an existing post on my WordPress site" msgstr "Actualiza una entrada existente en mi sitio de WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:55 #, fuzzy msgid "" "Update an existing WooCommerce coupon by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Actualizar un cupón WooCommerce existente por ID. Sólo se actualizarán los " "campos proporcionados." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:248 msgid "Update an existing WooCommerce product brand by ID." msgstr "Actualiza una marca de producto WooCommerce existente por ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:55 msgid "" "Update an existing WooCommerce product by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Actualiza un producto de WooCommerce existente por ID. Solo se actualizarán " "los campos proporcionados." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:113 msgid "Update an existing WooCommerce product category by ID." msgstr "Actualiza una categoría de producto de WooCommerce existente por ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:180 msgid "Update an existing WooCommerce product tag by ID." msgstr "Actualiza una etiqueta de producto WooCommerce existente por ID." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:53 msgid "" "Update an existing WordPress category by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Actualiza una categoría existente de WordPress por ID. Solo se actualizarán " "los campos proporcionados." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:53 msgid "" "Update an existing WordPress page by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Actualiza una página existente de WordPress por ID. Solo se actualizarán los " "campos proporcionados." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:53 msgid "" "Update an existing WordPress post by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Actualiza una entrada existente de WordPress por ID. Solo se actualizarán " "los campos proporcionados." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:53 msgid "" "Update an existing WordPress tag by ID. Only provided fields will be updated." msgstr "" "Actualiza una etiqueta existente de WordPress por ID. Solo se actualizarán " "los campos proporcionados." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:74 msgid "" "Update an existing WordPress user by ID. Only provided fields will be " "updated." msgstr "" "Actualiza un usuario existente de WordPress por ID. Solo se actualizarán los " "campos proporcionados." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:208 #, fuzzy msgid "Update an installed plugin to the latest version from WordPress.org." msgstr "Actualizar un plugin instalado a la última versión de WordPress.org." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:213 #, fuzzy msgid "Update an installed theme to the latest version from WordPress.org." msgstr "Actualizar un tema instalado a la última versión de WordPress.org." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:145 msgid "Update blog post" msgstr "Actualizar entrada de blog" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CategoriesTools.php:52 msgid "Update Category" msgstr "Categoría de actualización" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:132 msgid "Update Current User" msgstr "Actualizar usuario actual" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/CustomPostTypesTools.php:238 msgid "Update Custom Post Type Post" msgstr "Actualizar tipo de entrada personalizada" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:14 msgid "Update Elementor Widget Content" msgstr "Actualizar contenido de widget de Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:14 msgid "Update Elementor Widget Image" msgstr "Actualizar imagen de widget de Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:16 msgid "Update Elementor Widget Link" msgstr "Actualizar enlace de widget de Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:14 msgid "Update Elementor Widget Styles" msgstr "Actualizar estilos de los widgets de Elementor" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:31 msgid "Update General Settings" msgstr "Actualizar ajustes generales" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:57 msgid "Update Hostinger Plugin Settings" msgstr "Actualizar ajustes del plugin de Hostinger" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/HostingerPluginTools.php:58 msgid "Update Hostinger plugin settings. Only provided fields will be updated." msgstr "" "Actualiza los ajustes del plugin de Hostinger. Solo se actualizarán los " "campos proporcionados." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:93 msgid "Update links is only supported for button widgets" msgstr "Actualizar enlaces solo es compatible con los widgets de botones" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/MediaTools.php:42 msgid "Update Media" msgstr "Actualizar elementos multimedia" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PagesTools.php:52 msgid "Update Page" msgstr "Actualizar página" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:207 #, fuzzy msgid "Update Plugin" msgstr "Actualizar Plugin" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PostsTools.php:52 msgid "Update Post" msgstr "Actualizar entrada" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:160 msgid "Update post category" msgstr "Actualizar categoría de entrada" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:155 msgid "Update post tag" msgstr "Actualizar etiqueta de entrada" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/TagsTools.php:52 msgid "Update Tag" msgstr "Actualizar etiqueta" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:133 msgid "Update the current logged-in user information." msgstr "Actualiza la información del usuario que ha iniciado sesión." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:212 #, fuzzy msgid "Update Theme" msgstr "Tema de actualización" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/UsersTools.php:73 msgid "Update User" msgstr "Actualizar usuario" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooCouponsTools.php:54 #, fuzzy msgid "Update WooCommerce Coupon" msgstr "Actualizar Cupón WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:54 msgid "Update WooCommerce Product" msgstr "Actualizar producto de WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:247 msgid "Update WooCommerce Product Brand" msgstr "Actualizar marca de producto WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:112 msgid "Update WooCommerce Product Category" msgstr "Actualizar categoría de producto de WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/WooProductsTools.php:179 msgid "Update WooCommerce Product Tag" msgstr "Actualizar etiqueta de producto de WooCommerce" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/SettingsTools.php:32 msgid "" "Update WordPress general site settings. Only provided fields will be updated." msgstr "" "Actualizar los ajustes generales del sitio de WordPress. Solo se " "actualizarán los campos proporcionados." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:125 msgid "Update WordPress page" msgstr "Actualizar la página de WordPress" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:15 msgid "" "Updates image widget source URLs safely. Supports updating URL, media " "library ID, and alt text." msgstr "" "Actualiza las URL de origen del widget de imagen de forma segura. Admite la " "actualización de URL, ID de biblioteca multimedia y texto alternativo." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetLink.php:17 msgid "" "Updates link URLs in buttons and other link-capable Elementor widgets. " "Supports external and nofollow attributes." msgstr "" "Actualiza las URL de los enlaces en botones y otros widgets de Elementor con " "capacidad para enlaces. Admite atributos externos y nofollow." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:15 msgid "" "Updates visual styles of Elementor widgets including colors, typography, " "spacing (padding/margin), borders, and alignment. Supports both direct " "values and responsive settings." msgstr "" "Actualiza los estilos visuales de los widgets de Elementor, incluidos los " "colores, la tipografía, el espaciado (relleno/margen), los bordes y la " "alineación. Admite tanto valores directos como ajustes adaptativos." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:35 msgid "Use this image as:" msgstr "Usa esta imagen como:" #: includes-psr4/Mcp/Rest/JwtAuth.php:125 msgid "User associated with token no longer exists." msgstr "El usuario asociado al token ya no existe." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Resources/UsersInfoResource.php:16 msgid "Users Information" msgstr "Información de usuarios" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:133 msgid "Usually used for video, infographics, or product descriptions" msgstr "Suele utilizarse para videos, infografías o descripciones de productos" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:145 msgid "Usually used to make high-ranked articles that will generate more leads" msgstr "" "Suele utilizarse para hacer artículos de alto rango que generen más clientes " "potenciales" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:131 msgid "" "View site details like name, URL, description, admin email, plugins, themes, " "and users" msgstr "" "Ver detalles del sitio como nombre, URL, descripción, email del " "administrador, plugins, temas y usuarios" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:308 msgid "Viewport Image Generation" msgstr "Generación de imágenes de la ventana gráfica" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:109 msgid "Voice feature is coming soon" msgstr "La función de voz estará disponible pronto." #: includes/class-hostinger-ai-assistant-errors.php:20 msgid "" "We apologize for the inconvenience. The AI content generation process " "encountered a server error. Please try again later." msgstr "" "Disculpa las molestias. El proceso de generación de contenidos con IA ha " "encontrado un error en el servidor. Vuelve a intentarlo más tarde." #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/LiteSpeedCacheTools.php:297 msgid "Websites willing to test and tune settings" msgstr "Sitios web dispuestos a probar y ajustar la configuración" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:179 msgid "What are the focus keywords of your content?" msgstr "¿Cuáles son las palabras clave centrales de tu contenido?" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:56 msgid "What do you want to make today?" msgstr "¿Qué quieres hacer hoy?" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:157 msgid "What is your content about?" msgstr "¿De qué trata tu contenido?" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:317 msgid "Whether all corners are linked" msgstr "Si todas las esquinas están unidas" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:280 msgid "Whether all sides are linked" msgstr "Si todas las partes están unidas" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:193 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:231 msgid "Whether all sides are linked together" msgstr "Si todas las partes están unidas" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/GetPageStructure.php:33 msgid "Whether to include settings. Default: false" msgstr "Incluir o no la los ajustes. Por defecto: desactivado" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/FindWidgets.php:42 msgid "Whether to include widget settings. Default: true" msgstr "Si se incluye la configuración del widget. Por defecto: activado" #. %s: widget type #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:109 #, php-format msgid "Widget type '%s' does not support content updates" msgstr "El tipo de widget \"%s\" no admite actualizaciones de contenido" #. %s: widget id #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetImage.php:120 #, php-format msgid "Widget with ID %s not found" msgstr "No se ha encontrado un widget con ID \"%s\"" #. %s: widget id #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetContent.php:75 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/UpdateWidgetStyles.php:396 #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/Elementor/AssignGlobalColor.php:112 #, php-format msgid "Widget with ID '%s' not found" msgstr "No se ha encontrado un widget con ID \"%s\"" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:27 #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:109 #: includes/woocommerce/class-hostinger-ai-assistant-product-ai-metabox.php:92 msgid "Witty" msgstr "Ingenioso" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/PluginTools.php:35 #, fuzzy msgid "WordPress.org plugin slug (e.g. 'woocommerce')" msgstr "Slug del plugin de WordPress.org (por ejemplo, 'woocommerce')" #: includes-psr4/Mcp/Abilities/Tools/ThemeTools.php:35 #, fuzzy msgid "WordPress.org theme slug (e.g. 'twentytwentyfour')" msgstr "Slug del tema de WordPress.org (por ejemplo, 'twentytwentyfour')" #: admin/partials/hostinger-ai-assistant-tab-view.php:220 msgid "words" msgstr "palabras" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:93 msgid "Write your feedback (optional)" msgstr "Escribe tus comentarios (opcional)" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:51 msgid "Write your question" msgstr "Escribe tu pregunta" #. %s: PHP version #: hostinger-ai-assistant.php:149 #, php-format msgid "You are running %s PHP version." msgstr "Estás ejecutando la versión %s de PHP." #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:57 msgid "You can only upload up to 6 files" msgstr "Sólo puedes cargar hasta 6 archivos" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:89 msgid "You rated your conversation" msgstr "Has calificado tu conversación" #: admin/class-hostinger-ai-assistant-translations.php:32 msgid "You're good to go, but you can share more details for better results" msgstr "" "Todo listo, pero puedes compartir más detalles para obtener mejores " "resultados"